Obbligazione Fresenius MedCare KGaA 0.25% ( XS2084510069 ) in EUR

Emittente Fresenius MedCare KGaA
Prezzo di mercato 100 EUR  ▲ 
Paese  Germania
Codice isin  XS2084510069 ( in EUR )
Tasso d'interesse 0.25% per anno ( pagato 1 volta l'anno)
Scadenza 29/11/2023 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione Fresenius Medical Care KGaA XS2084510069 in EUR 0.25%, scaduta


Importo minimo 1 000 EUR
Importo totale 650 000 000 EUR
Descrizione dettagliata Fresenius Medical Care KGaA è una società multinazionale tedesca leader mondiale nei servizi di dialisi e nella cura renale, offrendo un'ampia gamma di prodotti e servizi per pazienti con malattie renali croniche.

È stata completata l'operazione di rimborso dell'obbligazione con codice ISIN XS2084510069, emessa da Fresenius Medical Care KGaA, azienda tedesca leader mondiale nella fornitura di prodotti e servizi per la dialisi, la quale, originariamente quotata al 100% in EUR con una cedola annuale dello 0,25% e un lotto minimo di acquisto di 1.000 EUR, rappresentava una parte dell'emissione complessiva di 650.000.000 EUR e ha raggiunto la sua scadenza il 29/11/2023, data in cui è stata integralmente rimborsata.









MiFID I Product Governance ­ Solely for the purposes of each manufacturer's product approval process, the target market assessment in respect of
the Notes has led to the conclusion that: (i) the target market for the Notes is eligible counterparties,and professional clients and retail clients, each as
defined in Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments, as amended
(MiFID I ); (ii) all channels for distribution to eligible counterparties and professional clients are appropriate; and (i i) the fol owing channels for
distribution of the Notes to retail clients are appropriate - investment advice, portfolio management and non-advised sales. Any person subsequently
offering, sel ing or recommending the Notes (each a Distributor) should take into consideration the manufacturers' target market assessment;
however, a distributor subject to MiFID I is responsible for undertaking its own target market assessment in respect of the Notes (by either adopting
or refining the manufacturers' target market assessment) and determining appropriate distribution channels. The targeted investors are expected to
have (1) at least informed knowledge and/or experience with financial products, (2) the ability to bear losses resulting from interest rate changes and
no capital loss bearing capacity if held to maturity, (3) a medium risk profile, (4) a return profile preservation, growth and/or income as investment
objective and (5) a long term investment horizon.
The Final Terms of Notes wil be displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu).
November 27, 2019
27. November 2019
FINAL TERMS
ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA
EUR 650,000,000 0.250% Fixed Rate Euro-Denominated Bonds due November 29, 2023
EUR 650.000.000 0,250% Festverzinsliche auf Euro lautende Schuldverschreibungen fäl ig 29. November 2023
Series: 2, Tranche 1
Seriennummer: 2, Tranche 1
issued pursuant to the
begeben aufgrund des
EUR 10,000,000,000
Debt Issuance Program
Dated April 30, 2019
vom 30. April 2019
of
der
Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA
Issue Price: 99.901%
Ausgabepreis: 99,901%
Issue Date: November 29, 2019
Begebungstag: 29. November 2019
These are the Final Terms of an issue of Notes under the EUR 10,000,000,000 Debt Issuance Program of Fresenius
Medical Care AG & Co. KGaA (the Program). These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 5 (4)
of the Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of November 4, 2003, as amended, and


2
must be read in conjunction with the Base Prospectus dated April 30, 2019 as supplemented by a Supplement dated
November 14, 2019 (the Prospectus). Ful information on Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA and the offer of the
Notes is only available on the basis of the combination of the Prospectus and these Final Terms. The Prospectus and
any supplement thereto are available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock
Exchange (www.bourse.lu) and on the website of Fresenius Medical Care (www.freseniusmedicalcare.com) and
copies may be obtained free of charge from Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA, Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad
Homburg vor der Höhe, Germany. A summary of the individual issue of the Notes is annexed to these Final Terms.
Diese Endgültigen Bedingungen enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem
EUR 10.000.000.000 Debt Issuance Programm der Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA (das Programm). Diese
Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 5 Absatz 4 der Richtlinie 2003/71/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 4. November 2003, in der geänderten Fassung, abgefasst und sind in Verbindung mit
dem Basisprospekt vom 30. April 2019 ergänzt durch den Nachtrag vom 14. November 2019 (der Prospekt) zu lesen.
Vol ständige Informationen über Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA und das Angebot der Schuldverschreibungen
sind nur verfügbar, wenn die Endgültigen Bedingungen und der Prospekt zusammengenommen werden. Der
Prospekt sowie jeder Nachtrag können in elektronischer Form auf der Internetseite der Luxemburger Börse
(www.bourse.lu) und der Internetseite von Fresenius Medical Care (www.freseniusmedicalcare.de) eingesehen
werden. Kostenlose Kopien sind erhältlich unter Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA, Else-Kröner-Str. 1,
61352 Bad Homburg vor der Höhe, Deutschland. Eine Zusammenfassung der einzelnen Emission der
Schuldverschreibungen ist diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt.
Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I: EMISSIONSBEDINGUNGEN
The Terms and Conditions applicable to the Notes (the Conditions) and the English language translation thereof, are
as set out below.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie die englischsprachige
Übersetzung sind wie nachfolgend aufgeführt.
TERMS AND CONDITIONS

EMISSIONSBEDINGUNGEN
§ 1

§ 1
(CURRENCY, DENOMINATION, FORM)
(WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM)
(1)
Currency; Denomination.

(1)
Währung; Stückelung.
This series of Notes (the Notes) of Fresenius
Diese Serie von Schuldverschreibungen (die
Medical Care AG & Co. KGaA (also referred to
Schuldverschreibungen) der Fresenius Medical
as the Issuer) is being issued in euro (the
Care AG & Co. KGaA (auch als die Emittentin
Specified Currency) in the aggregate principal
bezeichnet) wird in Euro (die Festgelegte
amount (subject to § 1(3)) of EUR 650,000,000
Währung)
im
Gesamtnennbetrag
(in words: euro six hundred and fifty mil ion) in
(vorbehaltlich § 1(3)) von EUR 650.000.000 (in
the denomination of EUR 1,000 (the Specified
Worten: Euro sechshundertfünfzig Mil ionen) in
Denomination).
einer Stückelung von EUR 1.000 (die
Festgelegte Stückelung) begeben.


3
(2)
Form.

(2)
Form.
The Notes are being issued in bearer form.

Die Schuldverschreibungen lauten auf den
Inhaber.
(3)
Temporary Global Note ­ Exchange.

(3)
Vorläufige Globalurkunde ­ Austausch.
(a)
The Notes are initially represented by a
(a)
Die
Schuldverschreibungen
sind
temporary global note (the Temporary
anfänglich durch eine vorläufige
Global Note) without coupons. The
Globalurkunde
(die
vorläufige
Temporary Global Note wil be
Globalurkunde)
ohne
Zinsscheine
exchangeable for Notes in Specified
verbrieft. Die vorläufige Globalurkunde
Denominations represented by a
wird gegen Schuldverschreibungen in
permanent global note (the Permanent
den Festgelegten Stückelungen, die
Global Note and together with the
durch eine Dauerglobalurkunde (die
Temporary Global Note, the Global
Dauerglobalurkunde und zusammen
Notes) without coupons. The details of
mit der vorläufigen Globalurkunde, die
such exchange shal be entered in the
Globalurkunden) ohne Zinsscheine
records of the ICSDs (as defined below).
verbrieft sind, ausgetauscht. Die
The Global Notes shal each be signed
Einzelheiten eines solchen Austausches
manually by authorized signatories of
werden in die Aufzeichnungen der ICSDs
the Issuer and shal each be
(wie
nachstehend
definiert)
authenticated by or on behalf of the
aufgenommen. Die Globalurkunden
Fiscal Agent. Definitive Notes and
tragen jeweils die eigenhändigen
interest coupons wil not be issued.
Unterschriften
ordnungsgemäß
bevol mächtigter
Vertreter
der
Emittentin und sind jeweils von der
Emissionsstelle oder in deren Namen
mit einer Kontrol unterschrift versehen.
Einzelurkunden und Zinsscheine werden
nicht ausgegeben.
(b)
The Temporary Global Note shall be
(b)
Die vorläufige Globalurkunde wird an
exchanged for the Permanent Global
einem Tag (der Austauschtag) gegen die
Note on a date (the Exchange Date) not
Dauerglobalurkunde ausgetauscht, der
earlier than 40 days after the date of
nicht weniger als 40 Tage nach dem Tag
issue of the Notes. Such exchange shal
der
Begebung
der
only be made upon delivery of
Schuldverschreibungen liegt. Ein solcher
certifications to the effect that the
Austausch darf nur nach Vorlage von
beneficial owner or owners of the Notes
Bescheinigungen erfolgen, wonach der
is not a U.S. person (other than certain
oder die wirtschaftlichen Eigentümer
financial institutions or certain persons
der Schuldverschreibungen keine U.S.-
holding Notes through such financial
Personen
sind
(ausgenommen
institutions). Payment of interest on
bestimmte
Finanzinstitute
oder
Notes represented by a Temporary
bestimmte
Personen,
die
Global Note wil be made only after
Schuldverschreibungen über solche
delivery of such certifications. A
Finanzinstitute halten). Solange die
separate certification shal be required
Schuldverschreibungen durch eine


4
in respect of each such payment of
vorläufige Globalurkunde verbrieft sind,
interest. Any such certification received
werden Zinszahlungen erst nach Vorlage
on or after the 40th day after the date
dieser Bescheinigungen vorgenommen.
of issue of the Notes wil be treated as a
Eine gesonderte Bescheinigung ist für
request to exchange the Temporary
jede solche Zinszahlung erforderlich.
Global Note pursuant to subparagraph
Jede Bescheinigung, die am oder nach
(b) of this § 1(3). Any Notes delivered in
dem 40. Tag nach dem Tag der
exchange for the Temporary Global
Begebung der Schuldverschreibungen
Note shal be delivered only outside of
eingeht, wird als ein Ersuchen behandelt
the United States (as defined in § 1(6)).
werden, diese vorläufige Globalurkunde
gemäß Absatz (b) dieses § 1(3)
auszutauschen. Schuldverschreibungen,
die im Austausch für die vorläufige
Globalurkunde geliefert werden, dürfen
nur außerhalb der Vereinigten Staaten
(wie in § 1(6) definiert) geliefert
werden.
(4)
Clearing System.

(4)
Clearingsystem.
Each Global Note wil be kept in custody by or
Die Globalurkunde wird solange von einem
on behalf of the Clearing System until al
oder im Namen eines Clearingsystems
obligations of the Issuer under the Notes have
verwahrt, bis sämtliche Verbindlichkeiten der
been satisfied. Clearing System means each of
Emittentin aus den Schuldverschreibungen
the fol owing: Clearstream Banking S.A.
erfül t sind. Clearingsystem bedeutet jeweils
Luxembourg (CBL) and Euroclear Bank SA/NV
folgendes:
Clearstream
Banking
S.A.,
Brussels as operator of the Euroclear System
Luxemburg (CBL) und Euroclear Bank SA/NV
(Euroclear) and any successor in such capacity.
Brüssel, als Betreiberin des Euroclear Systems
International Central Securities Depositary or
(Euroclear) sowie jeder Funktionsnachfolger.
ICSD means each of CBL and Euroclear
International Central Securities Depositary
(together, the ICSDs).
oder ICSD bezeichnet jeweils CBL und Euroclear
(zusammen die ICSDs).
The Notes are issued in new global note (NGN)
Die Schuldverschreibungen werden in Form
form and are kept in custody by a common
einer New Global Note (NGN) ausgegeben und
safekeeper on behalf of both ICSDs.
von einer gemeinsamen Verwahrstel e im
Namen beider ICSDs verwahrt.
The principal amount of Notes represented by
Der Nennbetrag der durch die Globalurkunde
the Global Note shal be the aggregate amount
verbrieften Schuldverschreibungen entspricht
from time to time entered in the records of
dem jeweils in den Registern beider ICSDs
both ICSDs. The records of the ICSDs (which
eingetragenen Gesamtbetrag. Die Register der
expression means the records that each ICSD
ICSDs (unter denen man die Register versteht,
holds for its customers which reflect the
die jeder ICSD für seine Kunden über den
amount of such customer's interest in the
Betrag
ihres
Anteils
an
den
Notes) shal be conclusive evidence of the
Schuldverschreibungen führt) sind schlüssiger
principal amount of Notes represented by the
Nachweis über den Nennbetrag der durch die
Global Note and, for these purposes, a
Globalurkunde
verbrieften


5
statement issued by an ICSD stating the
Schuldverschreibungen und eine zu diesen
principal amount of Notes so represented at
Zwecken von einem ICSD jeweils ausgestel te
any time shal be conclusive evidence of the
Bestätigung mit dem Nennbetrag der so
records of the relevant ICSD at that time.
verbrieften Schuldverschreibungen ist zu
jedem Zeitpunkt ein schlüssiger Nachweis über
den Inhalt des Registers des jeweiligen ICSD.
On any redemption or payment of interest
Bei Rückzahlung oder Zinszahlung bezüglich der
being made in respect of, or purchase and
durch
die
Globalurkunde
verbrieften
cancel ation of, any of the Notes represented
Schuldverschreibungen bzw. bei Kauf und
by the Global Note the Issuer shal procure that
Entwertung der durch die Globalurkunde
details of any redemption, payment or
verbrieften Schuldverschreibungen stel t die
purchase and cancel ation (as the case may be)
Emittentin sicher, dass die Einzelheiten über
in respect of the Global Note shal be entered
jede Rückzahlung und Zahlung bzw. Kauf und
pro rata in the records of the ICSDs and, upon
Löschung bezüglich der Globalurkunden pro
any such entry being made, the principal
rata in die Unterlagen der ICSDs eingetragen
amount of the Notes recorded in the records of
werden, und nach dieser Eintragung vom
the ICSDs and represented by the Global Note
Nennbetrag der in die Register der ICSDs
shal be reduced by the aggregate principal
aufgenommenen und durch die Globalurkunde
amount of the Notes so redeemed or
verbrieften
Schuldschreibungen
der
purchased and cancel ed.
Gesamtnennbetrag der zurückgezahlten bzw.
gekauften
und
entwerteten
Schuldverschreibungen abgezogen wird.
On an exchange of a portion only of the Notes
Bei Austausch nur eines Teils von
represented by a Temporary Global Note, the
Schuldverschreibungen, die durch eine
Issuer shal procure that details of such
vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, wird
exchange shal be entered pro rata in the
die Emittentin sicherstel en, dass die
records of the ICSDs.
Einzelheiten dieses Austauschs pro rata in die
Register der ICSDs aufgenommen werden.
(5)
Holder of Notes.

(5)
Gläubiger von Schuldverschreibungen.
Holder means any holder of a proportionate
Gläubiger bedeutet jeder Inhaber eines
co-ownership or other beneficial interest or
Miteigentumsanteils
oder
anderen
right in the Notes.
vergleichbaren
Rechts
an
den
Schuldverschreibungen.
(6)
United States.

(6)
Vereinigte Staaten.
For the purposes of these Terms and
Für die Zwecke dieser Emissionsbedingungen
Conditions, United States means the United
bezeichnet Vereinigte Staaten die Vereinigten
States of America (including the States thereof
Staaten von Amerika (einschließlich deren
and the District of Columbia) and its territories
Bundesstaaten und des District of Columbia)
and possessions (including Puerto Rico, the U.S.
sowie deren Territorien und Besitztümer
Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake
(einschließlich Puerto Rico, der U.S. Virgin
Island and Northern Mariana Islands).
Islands, Guam, American Samoa, Wake Island


6
und Northern Mariana Islands).
§ 2

§ 2
(STATUS, NEGATIVE PLEDGE AND GUARANTEE)
(STATUS, NEGATIVVERPFLICHTUNG UND GARANTIE)
(1)
Status.

(1)
Status.
The obligations under the Notes constitute
Die Schuldverschreibungen begründen nicht
unsecured and unsubordinated obligations of
besicherte
und
nicht
nachrangige
the Issuer ranking pari passu among
Verbindlichkeiten
der
Emittentin,
die
themselves and pari passu with al other
untereinander und mit al en anderen
present
or
future
unsecured
and
gegenwärtigen und künftigen nicht besicherten
unsubordinated obligations of the Issuer,
und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der
unless such obligations are accorded priority
Emittentin gleichrangig sind, soweit diesen
under mandatory provisions of statutory law.
Verbindlichkeiten nicht durch zwingende
gesetzliche Bestimmungen ein Vorrang
eingeräumt wird.
(2)
Negative Pledge.

(2)
Negativverpflichtung.
So long as any of the Notes remain
Die Emittentin verpflichtet sich, solange
outstanding, but only up to the time al
Schuldverschreibungen ausstehen, jedoch nur
amounts of principal and interest have been
bis zu dem Zeitpunkt, an dem al e Beträge an
placed at the disposal of the Fiscal Agent, the
Kapital und Zinsen der Emissionsstel e zur
Issuer undertakes (i) not to grant or permit to
Verfügung gestel t worden sind, (i) keine
subsist any mortgage, land charge, lien or any
Grundpfandrechte, Pfandrechte oder sonstigen
other security right in rem (dingliches
dinglichen
Sicherungsrechte
(ein
Sicherungsrecht) (the Security Interest) over
Sicherungsrecht) an gegenwärtigen oder
any or al of its present or future assets, as
zukünftigen Teilen ihres Vermögens oder ihres
security for any present or future Capital
Vermögens insgesamt zur Sicherung der
Market Indebtedness and (i ) to procure, to the
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
extent legal y possible, that none of its
Kapitalmarktverbindlichkeiten zu bestel en
Subsidiaries will grant or permit to subsist any
oder fortbestehen zu lassen, und (i ) soweit
Security Interest over any or al of its present
rechtlich möglich, zu veranlassen, dass keine
or future assets, as security for any present or
ihrer Tochtergesel schaften Sicherungsrechte
future Capital Market Indebtedness, without at
an gegenwärtigen oder zukünftigen Teilen ihres
the same time having the Holders share equal y
Vermögens oder ihres Vermögens insgesamt
and rateably in such Security Interest. This
zur Sicherung der gegenwärtigen oder
undertaking shal not apply with respect to any
zukünftigen
Kapitalmarktverbindlichkeiten
Security Interest which (i) is provided over any
bestellt oder fortbestehen lässt, ohne jeweils
of the Issuer's claims or claims of any of its
die Gläubiger zur gleichen Zeit auf gleiche
Subsidiaries against any affiliated companies
Weise
und
anteilig
an
diesen
within the meaning of sections 15 et seqq. of
Sicherungsrechten teilhaben zu lassen. Diese
the
German
Stock
Corporation
Act
Verpflichtung gilt nicht in Bezug auf
(Aktiengesetz) or any third party, which claims
Sicherungsrechte, die (i) an gegenwärtigen
exist now or arise at any time in the future, as a
oder zukünftigen Ansprüchen der Emittentin
result of the passing on of the proceeds from
oder
Ansprüchen
einer
ihrer


7
the sale by the issuer of any securities,
Tochtergesel schaften gegen verbundene
provided that any such security serves to
Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff.
secure obligations under such securities issued
Aktiengesetz oder gegen Dritte aufgrund von
by the Issuer or by any of its Subsidiaries, (i ) is
einer Übertragung von Erlösen aus dem
existing on assets at the time of the acquisition
Verkauf von Wertpapieren bestehen, soweit
thereof by the Issuer or by any of its
diese Sicherheiten zur Sicherung von
Subsidiaries or is existing over assets of a newly
Verpflichtungen aus diesen durch die
acquired company which becomes a member
Emittentin
oder
durch
eine
ihrer
of the Fresenius Medical Care Group, (i i) is
Tochtergesellschaften
ausgegebenen
existing on the issue date of the Notes, (iv)
Wertpapieren dienen, (i ) zur Sicherung von
secures a Capital Market Indebtedness existing
Vermögensgegenständen bestel t sind, die
at the time of acquisition that becomes an
bereits zum Zeitpunkt ihres Erwerbs durch die
obligation of the Issuer or of any company
Emittentin
oder
durch
eine
ihrer
within the Fresenius Medical Care Group as a
Tochtergesel schaften bestanden, oder am
consequence of such acquisition, provided that
Vermögen einer neu erworbenen Gesellschaft
such Capital Market Indebtedness was not
bestehen, die Mitglied des Fresenius Medical
created in contemplation of such acquisition (v)
Care-Konzerns wird, (i i) zum Ausgabetag der
is mandatory pursuant to applicable laws or
Schuldverschreibungen bestehen, (iv) eine im
required as a prerequisite for obtaining any
Zeitpunkt einer Akquisition bestehende
governmental approvals, (vi) is provided in
Kapitalmarktverbindlichkeit besichern, die
connection with any issuance of asset backed
infolge der Akquisition eine Verpflichtung der
securities by the Issuer or by any of its
Emittentin oder einer Gesel schaft des
Subsidiaries, (vii) is provided in respect of any
Fresenius Medical Care-Konzerns wird, sofern
issuance of asset backed securities made by a
diese Kapitalmarktverbindlichkeit nicht im
special purpose vehicle where the Issuer or any
Hinblick auf diese Akquisition begründet
of its Subsidiaries is the originator of the
wurde, (v) aufgrund anwendbaren Rechts
underlying assets, (vi i) is provided in
gesetzlich vorgeschriebene Sicherheiten sind
connection with the renewal, extension or
oder
solche,
deren
Bestehen
eine
replacement of any security pursuant to
Voraussetzung zur Erteilung einer behördlichen
foregoing (i) through (vi ) and, (ix) secures
Genehmigung sind, (vi) im Zusammenhang mit
Capital Market Indebtedness the principal
durch die Emittentin oder durch eine ihrer
amount of which (when aggregated with the
Tochtergesel schaften begebenen Asset Backed
principal amount of any other Capital Market
Securities (ABS) stehen, (vi ) im Zusammenhang
Indebtedness which has the benefit of a
mit durch Zweckgesel schaften begebenen
security other than any permitted under the
Asset Backed Securities (ABS) stehen, bei
subparagraphs (i) to (vi i) above) does not
denen die Emittentin oder eine ihrer
exceed EUR 100,000,000 (or its equivalent in
Tochtergesellschaften der Originator der
other currencies at any time).
zugrundeliegenden Vermögensgegenstände ist,
(vi i) der Erneuerung, Verlängerung oder dem
Austausch irgendeiner Sicherheit gemäß
vorstehend (i) bis (vi ) dienen und (ix)
Kapitalmarktverbindlichkeiten besichern, deren
Kapitalbetrag (bei Aufaddierung auf den
Kapitalbetrag
sonstiger
Kapitalmarktverbindlichkeiten, für die andere
Sicherheiten als die nach (i) bis (viii) zulässigen
bestehen) EUR 100.000.000 (oder deren
jeweiligen Gegenwert in anderen Währungen)


8
nicht überschreitet.
For purposes of these Terms and Conditions,
Im Sinne dieser Emissionsbedingungen
Capital Market Indebtedness means any
bezeichnet Kapitalmarktverbindlichkeit jede
obligation for the payment of borrowed money
Verbindlichkeit
zur
Rückzahlung
which is evidenced by a certificate of
aufgenommener Geldbeträge, die durch
indebtedness (Schuldscheindarlehen) or which
Schuldscheindarlehen dokumentiert ist oder
is represented by any bond or debt security
durch Schuldverschreibungen oder sonstige
with an original maturity of more than one year
Wertpapiere mit einer ursprünglichen Laufzeit
which is, or is intended to be, or is capable of
von mehr als einem Jahr, die an einer Börse
being listed or traded on a stock exchange or
oder an einem anderen anerkannten
other recognized securities market.
Wertpapiermarkt zugelassen oder gehandelt
werden oder zugelassen oder gehandelt
werden können, verbrieft, verkörpert oder
dokumentiert ist.
Fresenius Medical Care Group means Fresenius
Fresenius Medical Care-Konzern bezeichnet
Medical Care AG & Co. KGaA and its
Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA und ihre
Subsidiaries on a consolidated basis.
Tochtergesellschaften auf konsolidierter Basis.
Subsidiary means, with respect to any Person,
Tochtergesel schaft bezeichnet in Bezug auf
any corporation, limited liability company,
einen Rechtsträger, eine Kapitalgesellschaft,
association, partnership or other business
eine Gesel schaft mit Haftungsbeschränkung,
entity whose results of operations are
eine Vereinigung, eine Personengesel schaft
consolidated in accordance with IFRS with
oder ein sonstiges Unternehmen, dessen
those of:
Ergebnisse gemäß den IFRS mit den
Ergebnissen folgender Personen konsolidiert
werden:
(a)
such Person;

(a)
dieses Rechtsträgers;
(b)
such Person and one or more
(b)
dieses Rechtsträgers und einer oder
Subsidiaries of such Person; or
mehreren Tochtergesellschaften dieses
Rechtsträgers; oder
(c)
one or more Subsidiaries of such
(c)
einer
oder
mehrerer
Person.
Tochtergesellschaften
dieses
Rechtsträgers.
IFRS refers to International Financial Reporting
IFRS bezeichnet die International Financial
Standards of the International Accounting
Reporting Standards des International Account
Standards Board, as adopted by the European
Standards Board, wie sie von der Europäischen
Union.
Union anerkannt werden.
(3)
Guarantee.

(3)
Garantie.


9
Fresenius Medical Care Holdings, Inc. (the
Fresenius Medical Care Holdings, Inc. (die
Guarantor) has given an unconditional and
Garantiegeberin) hat eine unbedingte und
irrevocable guarantee (the Guarantee) for the
unwiderrufliche Garantie (die Garantie) für die
due and punctual payment of principal of, and
ordnungsgemäße und pünktliche Zahlung von
interest on, and any other amounts payable
Kapital und Zinsen und al en anderen zu
under any Notes. The Guarantee constitutes a
zahlenden
Beträgen
unter
den
contract for the benefit of the Holders from
Schuldverschreibungen übernommen. Die
time to time as third party beneficiaries in
Garantie stel t einen Vertrag zugunsten der
accordance with § 328 paragraph 1 of the
Gläubiger als begünstigte Dritte im Sinne des §
German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch)1,
328 Absatz 1 BGB dar, der jedem Gläubiger das
giving rise to the right of each Holder to require
Recht gibt, Erfüllung der in der Garantie
performance of the Guarantee directly from
übernommenen Verpflichtungen unmittelbar
the Guarantor and to enforce the Guarantee
von der Garantiegeberin zu verlangen und
directly against the Guarantor. Copies of the
diese Verpflichtungen unmittelbar gegen die
Guarantee may be obtained free of charge at
Garantiegeberin durchzusetzen. Kopien der
the specified office of the Fiscal Agent.
Garantie
können
kostenlos
bei
der
bezeichneten
Geschäftsstel e
der
Emissionsstelle bezogen werden.
(4)
Release of Guarantee.

(4)
Freigabe der Garantie.
Pursuant to its terms, the Guarantee (but not
Gemäß ihren Bestimmungen wird die Garantie
any payment obligation under the Guarantee
(aber keine Zahlungsverpflichtung im Rahmen
which has already become due and payable)
der Garantie, die bereits fäl ig und zahlbar
will be automatically and unconditionally
geworden ist) automatisch und unbedingt
released (and thereupon shal terminate and
freigegeben (und gilt von diesem Zeitpunkt an
be discharged and be of no further force and
als erloschen und unwirksam), sobald die
effect) at any time when the Guarantor is no
Garantiegeberin nicht mehr Verpflichtete unter
longer an obligor under the Amended 2012
dem Geänderten Kreditvertrag 2012 ist, wobei,
Credit Agreement (as defined below), provided
sol te unter dem Geänderten Kreditvertrag
that, if under the Amended 2012 Credit
2012 (wie nachstehend definiert) eine neue
Agreement, a new guarantee is granted, the
Garantie gestellt werden, die Emittentin
Issuer wil procure that substantial y the same
sicherstel en wird, dass eine Garantie zu den im
guarantee will also be granted in respect of the
Wesentlichen gleichen Bedingungen auch in
obligations under the Notes for the benefit of
Ansehung
der
Schuldverschreibungen
the Holders.
zugunsten der Gläubiger gestel t wird.
Amended 2012 Credit Agreement means the
Geänderter Kreditvertrag 2012 bedeutet der
Credit Agreement dated as of October 30, 2012
Kreditvertrag vom 30. Oktober 2012 zwischen
among the Issuer and the Guarantor as
der Emittentin, der Garantiegeberin als
borrowers and guarantors, Bank of America
Kreditnehmer und Garanten, der Bank of
N.A. as administrative agent and the lenders
America N.A., als Verwaltungsagent und den
named therein, (as amended, restated,
darin genannten Kreditgebern (in der jeweils
modified,
extended,
renewed
and/or
gültigen Fassung, angepasst, modifiziert,
supplemented or as refinanced or replaced
erweitert, erneuert und/oder ergänzt oder

1
An English language convenience translation of § 328 paragraph 1 BGB (German Civil Code) reads as fol ows: A contract may stipulate
performance for the benefit of a third party, to the effect that the third party acquires the right directly to demand performance.


10
from time to time).
refinanziert oder ersetzt).
(5)
In case of a release of the Guarantee, the
(5)
Im Fal einer Freigabe der Garantie wird die
Issuer will notify the Holders pursuant to § 12.
Emittentin dies den Gläubigern gemäß § 12
mitteilen.
§ 3

§ 3
(INTEREST)
(ZINSEN)
(1)
Rate of Interest and Interest Payment Dates.

(1)
Zinssatz und Zinszahlungstage.
The Notes shal bear interest on their principal
Die Schuldverschreibungen werden bezogen
amount at the rate of 0.250% per annum from
auf ihren Nennbetrag verzinst, und zwar vom
(and including) November 29, 2019 to (but
29. November 2019 (einschließlich) bis zum
excluding) the Maturity Date (as defined in §
Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert)
5(1)). Interest shall be payable in arrears on
(ausschließlich) mit jährlich 0,250%. Die Zinsen
November 29 in each year (each such date, an
sind nachträglich am 29. November eines jeden
Interest Payment Date). The first payment of
Jahres zahlbar (jeweils ein Zinszahlungstag).
interest shall be made on November 29, 2020.
Die erste Zinszahlung erfolgt am 29. November
2020.
(2)
Accrual of Interest.

(2)
Auflaufende Zinsen.
The Notes shal cease to bear interest from the
Der Zinslauf der Schuldverschreibungen endet
expiry of the day preceding the day on which
mit Ablauf des Tages, der dem Tag vorangeht,
they are due for redemption. If the Issuer for
an dem sie zur Rückzahlung fäl ig werden. Fal s
any reason fails to redeem the Notes when
die Emittentin die Schuldverschreibungen bei
due, interest shal continue to accrue at the
Fäl igkeit aus irgendeinem Grund nicht
default rate of interest established by statutory
zurückzahlt,
wird
der
ausstehende
law2 on the outstanding aggregate principal
Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen
amount of the Notes from (and including) the
von dem Tag der Fäl igkeit (einschließlich) bis
due date to (but excluding) the day on which
zum Tag der vol ständigen Rückzahlung an die
such redemption payment is made to the
Gläubiger (ausschließlich) mit dem gesetzlich
Holders.
bestimmten Verzugszins3 verzinst.
(3)
Calculation of Interest for Periods other than a
(3)
Berechnung der Zinsen für Zeiträume, die nicht
full Year.
einem vol en Jahr entsprechen.
If interest is to be calculated for a period other
Sofern Zinsen für einen Zeitraum, der nicht
than a ful year, it shal be calculated on the
einem vol en Jahr entspricht, zu berechnen
basis of the Day Count Fraction (as defined
sind, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage
below). The number of Interest Payment Dates
des Zinstagequotienten (wie nachfolgend
per calendar year (each a Determination Date)
definiert). Die Anzahl der Zinszahlungstage im

2
The default rate of interest established by statutory law is five percentage points above the basis rate of interest published by Deutsche
Bundesbank from time to time, §§ 288 paragraph 1, 247 paragraph 1 of the German Civil Code.
3
Der gesetzliche Verzugszinssatz beträgt für das Jahr fünf Prozentpunkte über dem von der Deutsche Bundesbank von Zeit zu Zeit
veröffentlichten Basiszinssatz, §§ 288 Absatz 1, 247 Absatz 1 BGB.