Obbligazione DVB Finanz 0% ( XS1562586955 ) in EUR

Emittente DVB Finanz
Prezzo di mercato 100 EUR  ⇌ 
Paese  Germania
Codice isin  XS1562586955 ( in EUR )
Tasso d'interesse 0%
Scadenza 10/02/2020 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione DVB Bank XS1562586955 in EUR 0%, scaduta


Importo minimo 100 000 EUR
Importo totale 500 000 000 EUR
Descrizione dettagliata DVB Bank era una banca tedesca specializzata nel settore del finanziamento marittimo e del trasporto, fallita nel 2013.

The Obbligazione issued by DVB Finanz ( Germany ) , in EUR, with the ISIN code XS1562586955, pays a coupon of 0% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Obbligazione maturity is 10/02/2020







In case of Notes listed on the official list and admitted to trading on the regulated market of the
Luxembourg Stock Exchange or publicly offered in the Grand Duchy of Luxembourg, the Final Terms
of Notes wil be displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu). In
case of Notes listed on any other stock exchange or publicly offered in one or more member states of
the European Economic Area other than Grand Duchy of Luxembourg, the Final Terms will be
displayed on the website of DVB Bank SE (www.dvbbank.com)

24 February 2017
24. Februar 2017

FINAL TERMS
ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN

EUR 200,000,000 Floating Rate Notes due 10 February 2020 (Tranche 2)
to be consolidated, form a single series with and increase the aggregate principal amount of
the EUR 300,000,000 Floating Rate Notes due 10 February 2020 issued on 9 February 2017
(Tranche 1) to a total aggregate principal amount of EUR 500,000,000
(the "Notes" or, the "Instruments")
issued pursuant to the
EUR 200.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig am 10. Februar 2020
(Tranche 2),

die mit den am 9. Februar 2017 emittierten EUR 300.000.000 variabel verzinslichen
Schuldverschreibungen fällig am 10. Februar 2020 (Tranche 1) zusammengeführt werden,
eine einheitliche Serie bilden und deren Gesamtnennbetrag auf EUR 500.000.000 erhöhen

(die "Schuldverschreibungen" oder, die "Instrumente")

begeben aufgrund des

20,000,000,000
Debt Issuance Programme

of / der
DVB Bank SE
dated 2 May 2016
vom 2. Mai 2016

Issue Price: 100.298 per cent plus accrued interest in the amount of EUR 60,377.78 for 19 days for
the period from and including 9 February 2017 to but excluding 28 February 2017

Ausgabepreis: 100,298 % zuzüglich Stückzinsen für 19 Tage für den Zeitraum vom 9. Februar 2017
(einschließlich) bis zum 28. Februar 2017 (ausschließlich) in Höhe von EUR 60.377,78

Issue Date: 28 February 2017
Tag der Begebung: 28. Februar 2017


This document constitutes the Final Terms in relation to the Tranche of Notes referred to above for
the purposes of Article 5.4 of the Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the
Council of 4 November 2003 (as amended, including by Directive 2010/73/EU of the European
Parliament and of the Council of 24 November 2010) (the "Prospectus Directive"). These Final
Terms must be read in conjunction with the Debt Issuance Programme Prospectus for the
20,000,000,000 Debt Issuance Programme of DVB Bank SE dated 2 May 2016 and the
supplements dated 19 May 2016, 16 August 2016, 7 October 2016 and 16 November 2016 to this
prospectus prepared by the Issuer (together, the "Debt Issuance Programme Prospectus" or the
"Prospectus"). Terms used in these Final Terms shall be defined as set forth in the applicable
Terms and Conditions set forth in the Debt Issuance Programme Prospectus. The Debt Issuance
Programme Prospectus and any supplements thereto are available for viewing in electronic form on
the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu) and on the website of DVB Bank
SE (www.dvbbank.com) and copies may be obtained from DVB Bank SE, Platz der Republik 6,
60325 Frankfurt am Main, Germany. An issue-specific summary of the Instruments is annexed to
these Final Terms.
Dieses Dokument bildet die endgültigen Bedingungen unter dem obigen Programm für die oben
genannten Tranche von Schuldverschreibungen im Sinne des Art. 5.4 der Richtlinie 2003/71/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 (wie geändert, einschließlich durch
Richtlinie
2010/73/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24. November 2010 (die "Prospektrichtlinie"). Diese endgültigen Bedingungen müssen in
Verbindung mit dem Debt Issuance Programme Prospekt vom 2. Mai 2016 für das 20.000.000.000
Debt Issuance Programm der DVB Bank SE und den von der Emittentin zu diesem Prospekt
angefertigten Nachträgen vom 19. Mai 2016, 16. August 2016, 7. Oktober 2016 und 16. November
2016 (zusammen der "Debt Issuance Programme Prospekt" oder der "Prospekt") gelesen
werden. Für die Begriffe, die in diesen endgültigen Bedingungen verwendet werden, gelten die
Definitionen in den anwendbaren Emissionsbedingungen, die im Debt Issuance Programme
Prospekt dargestellt sind. Der Debt Issuance Programme Prospekt sowie jeder Nachtrag dazu
können in elektronischer Form auf der Internetseite der Wertpapierbörse Luxemburg
(www.bourse.lu) und der Internetseite der DVB Bank SE (www.dvbbank.com) eingesehen werden.
Kopien sind erhältlich bei der DVB Bank SE, Platz der Republik 6, 60325 Frankfurt am Main,
Deutschland. Eine emissionsspezifische Zusammenfassung der Instrumente ist diesen endgültigen
Bedingungen angefügt.
PART I: TERMS AND CONDITIONS
Teil I: Emissionsbedingungen
This Part I. of the Final Terms is to be read in conjunction with the set of Original Terms and
Conditions that apply to Notes with floating interest rates (the "Terms and Conditions") set forth in
the Debt Issuance Programme Prospectus as Option II. Capitalised terms, when used in these Final
Terms, shal have the meanings specified in the Original Terms and Conditions.
Dieser Teil I. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz der Original-
Emissionsbedingungen, der auf Schuldverschreibungen mit variabler Verzinsung Anwendung findet
(die "Emissionsbedingungen"), zu lesen, der als Option II im Debt Issuance Programme Prospekt
enthalten ist. Begriffe, die in den Original-Emissionsbedingungen definiert sind, haben dieselbe
Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen Bedingungen verwendet werden.
All references in this Part I. of the Final Terms to paragraphs and subparagraphs are to paragraphs
and subparagraphs of the Original Terms and Conditions.Bezugnahmen in diesem Teil I. der
Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und
Absätze der Original-Emissionsbedingungen.
The blanks in the provisions of the Original Terms and Conditions, which are applicable to the Notes
shall be deemed to be completed by the information contained in the Original Final Terms as if such
information were inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Original Terms and
Conditions corresponding to items in these Final Terms which are either not selected or completed or
which are deleted shall be deemed to be deleted from the Original Terms and Conditions applicable
to the Notes (the "Conditions").
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der Original-
Emissionsbedingungen gelten als durch die in den Original-Endgültigen Bedingungen enthaltenen
Angaben ausgefüllt, als ob die Leerstellen in den betreffenden Bestimmungen durch diese Angaben
ausgefüllt wären. Sämtliche Bestimmungen der Original-Emissionsbedingungen, die sich auf
Variablen dieser Endgültigen Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt oder die
2



gestrichen werden, gelten als in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Original-
Emissionsbedingungen (die "Bedingungen") gestrichen.
3



Instruments issued
Emittierte Instrumente
x
Notes
Schuldverschreibungen

Pfandbriefe
Pfandbriefe

Ship Pfandbriefe
Schiffspfandbriefe

Aircraft Pfandbriefe
Flugzeugpfandbriefe
Language of Conditions
Sprache der Bedingungen

German only
ausschließlich Deutsch

English only
ausschließlich Englisch

English and German (English controlling)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich)
x
German and English (German control ing)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)
Currency and Denomination
Währung und Stückelung

Specified Currency
euro ("EUR")
Festgelegte Währung Euro ("EUR")

Aggregate Principal Amount
EUR 200,000,000
Gesamtnennbetrag EUR 200.000.000

Specified Denomination
EUR 100,000
Stückelung EUR 100.000

Number of Instruments to be issued
2,000
Zahl der auszugebenden Instrumente 2.000


New Global Note
Yes

New Global Note
Ja




Classical Global Note
No

Classical Global Note
Nein

C Rules
C Rules
Permanent Global Note Pfandbrief
Dauerglobalurkunde
x
D Rules
D Rules
Temporary Global Note exchangeable for a Permanent Global Note
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen eine Dauerglobalurkunde

Neither D Rules nor C Rules
Weder D Rules noch C Rules
Permanent Global Note
Dauerglobalurkunde

Certain Definitions
Definitionen
Clearing System
Clearing System

Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main ("CBF")

Mergenthaleral ee 61, D-65760 Eschborn
x
Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg ("CBL")

42 Avenue JF Kennedy, L-1855 Luxembourg
4



x
Euroclear Bank S A/N V, as Operator of the Euroclear System ("Euroclear")

Euroclear Bank S A/N V, als Betreiberin des Euroclear Systems

1 Boulevard du Roi Albert II, B-1210 Brussels

Other (specify)


Sonstige (angeben)

STATUS (§ 2)
STATUS (§ 2)
x
Unsubordinated
Nicht nachrangig

Subordinated
Nachrangig
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)

Fixed Rate Note
Festverzinsliche Schuldverschreibung
Rate of Interest and Interest Payment Dates
Zinssatz und Zinszahlungstage
Rate of Interest


Zinssatz


Interest Commencement Date


Verzinsungsbeginn


Fixed Interest Date(s)


Festzinstermin(e)


First Interest Payment Date


Erster Zinszahlungstag


Initial Broken Amount(s) (per denomination)


Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)


(für jeden Nennbetrag)


Fixed Interest Date preceding the Maturity Date

Festzinstermin,
der
dem
Fälligkeitstag

vorangeht
Final Broken Amount(s) (per denomination)


Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)


(für jeden Nennbetrag)


Adjustment

Yes
Anpassung

Ja
x Floating Rate Instruments


Variabel verzinsliche Instruments


Interest Payment Dates
Quarterly in arrears on
10 February, 10 May, 10 August and
10 November in each year;
commencing on 10 May 2017
(long first coupon)

Zinszahlungstage
Vierteljährlich nachträglich am 10. Februar,
10. Mai, 10. August und 10. November eines
jeden Jahres;
erstmals am 10. Mai 2017
(langer erster Kupon)

Interest Commencement Date
9 February 2017

Verzinsungsbeginn
9. Februar 2017

Specified Interest Payment Dates
Interest Payment Dates

Festgelegte Zinszahlungstage
Zinszahlungstage

Specified Interest Period(s)
3 months

Festgelegte Zinsperiode(n)
3 Monate



Business Day Convention

Geschäftstagskonvention

x
Modified Following Business Day Convention


Modified Following Business Day Konvention

FRN Convention (specify period(s))

5




FRN Konvention (Zeitraum angeben)

Fol owing Business Day Convention


Following Business Day Konvention

Preceding Business Day Convention


Preceding Business Day Konvention

Rate of Interest

Zinssatz

x
Screen Rate Determination


Bildschirmfeststellung


x
EURIBOR (Brussels time/TARGET

Business Day/


EURIBOR panel/ Interbank Market of
the Euro-Zone) EURIBOR (Brüsseler
Ortszeit/ TARGET Business Day/
EURIBOR Panel/Interbankmarkt in
der Euro-Zone)


Screen page
Reuters page EURIBOR01


Bildschirmseite
Reuters Seite EURIBOR01


EURO-LIBOR (London time/



TARGET Business Day/City of

London/


London Office/London Interbank

Market)


EURO-LIBOR (Londoner Ortszeit/



TARGET Geschäftstag/City of

London/ Londoner
Geschäftsstelle/Londoner
Interbankmarkt)


Screen page



Bildschirmseite



LIBOR (London time/London

Business Day/City of London/
London Office/London Interbank
Market)


LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner

Geschäftstag/City of London/
Londoner Geschäftsstelle/Londoner
Interbankmarkt)


Screen page



Bildschirmseite



Other (specify)



Sonstige (angeben)



Screen page(s)



Bildschirmseite(n)


Margin
0.90 per cent per annum

Marge
0,90 % per annum

x
plus



Plus



minus



minus


Interest Determination Date


Zinsfestlegungstag


x
second Business Day prior to

commencement of Interest Period


zweiter Geschäftstag vor Beginn der

jeweiligen Zinsperiode


other (specify)



sonstige (angeben)


Reference Banks (if other than as specified in § 3(2)) (specify)


Referenzbanken (sofern abweichend von § 3 Absatz 2) (angeben)
Day Count Fraction
Zinstagequotient
Actual/Actual (ICMA Rule 251)

Determination Date(s)

6




Feststellungstag(e)

Actual 365 or Actual/Actual (ISDA)

Actual/365 (Fixed)

x
Actual/360

30/360 or 360/360 (Bond Basis)

30E/360 (Eurobond Basis)

PAYMENTS (§ 4)

ZAHLUNGEN (§ 4)

Relevant Financial Centre(s)
Clearing System and TARGET2
Relevante(s) Finanzzentren/-zentrum Clearing System und TARGET2
REDEMPTION (§ 5)

RÜCKZAHLUNG (§ 5)

Final Redemption

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Maturity Date


Fälligkeitstag

x
Redemption Month
February 2020
Rückzahlungsmonat
Februar 2020



Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der
Nein
Emittentin

Minimum Redemption Amount


Mindestrückzahlungsbetrag



Higher Redemption Amount



Höherer Rückzahlungsbetrag



Call Redemption Date(s)



Wahlrückzahlungstag(e) (Call)



Call Redemption Amount(s)



Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call)



Minimum Notice to Holders



Mindestkündigungsfrist



Maximum Notice to Holders



Höchstkündigungsfrist


FISCAL AGENT, PAYING AGENTS AND CALCULATION AGENT (§ 6)

EMISSIONSSTELLE, ZAHLSTELLEN UND BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)


Fiscal Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Emissionsstelle
Trust & Securities Services
Taunusanlage 12
60325 Frankfurt am Main
Germany/Deutschland

Calculation Agent/specified office
Fiscal Agent

Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle
Emissionsstel e

Required location of Calculation Agent (specify)
Frankfurt am Main

Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben)
Frankfurt am Main



x
Paying Agents
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Zahlstellen
Trust & Securities Services
Taunusanlage 12
60325 Frankfurt am Main
Germany/Deutschland
Deutsche Bank Luxembourg S.A.
2, Boulevard Konrad Adenauer
1115 Luxembourg
Luxembourg/Luxemburg
7






Additional Paying Agent(s)/specified office(s)


Zusätzliche Zahlstelle(n)/bezeichnete Geschäftsstelle(n)

NOTICES (§ 12)


MITTEILUNGEN (§ 12)


Place and medium of publication


Ort und Medium der Bekanntmachung


x
Clearing System


Clearing System

x
Luxembourg Stock Exchange's website (www.bourse.lu)


Internetseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu)

Issuer's website (www.dvbbank.com)


Internetseite der Emittentin (www.dvbbank.com)


Amendments of the Terms and Conditions (§ 13)


Änderung der Anleihebedingungen (§ 13)

x
Appointment of a Holders' Representative by resolution

passed by Holders and not in the Conditions

Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger

durch Beschluss der Gläubiger und nicht in den
Bedingungen

PART II: Other Information

Teil II: Andere Angaben
Interest of natural and legal persons involved in the issue/offer

Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen,
die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind
x
not applicable


nicht anwendbar



Use of Proceeds and Reasons for the offer
not applicable
Verwendung der Emissionserlöse und Gründe für das
nicht anwendbar
Angebot


Estimated net proceeds

Geschätzter Nettoemissionserlös




Estimated total expenses of the issue

Geschätzte Gesamtkosten der Emission




Securities Identification Numbers

Wertpapierkennnummern




ISIN
XS1571983359 (temporary ISIN),
to be fungible with
XS1562586955 approximately 40
days after the Issue Date (upon
the Temporary Global Note being
exchanged for the Permanent
Global Note and fol owing such
exchange the Notes will have the
same ISIN as Tranche 1
(XS1562586955))
ISIN
XS1571983359 (vorläufige ISIN),
wird nach etwa 40 Tagen ab dem
Tag der Begebung ersetzt durch
XS1562586955 (nach Austausch
der vorläufigen Globalurkunde in
eine Dauerglobalurkunde wird die
Schuldverschreibung dieselbe
ISIN wie Tranche 1
(XS1562586955) tragen)



8



Common Code
157198335 (temporary Common
Code), to be fungible with
156258695 approximately 40
days after the Issue Date (upon
the Temporary Global Note being
exchanged for the Permanent
Global Note and fol owing such
exchange the Notes will have the
same Common Code as
Tranche 1 (156258695))
Common Code
157198335 (vorläufiger Common
Code), wird nach etwa 40 Tagen
ab dem Tag der Begebung
ersetzt durch 156258695 (nach
Austausch der vorläufigen
Globalurkunde in eine
Dauerglobalurkunde wird die
Schuldverschreibung denselben
Common Code wie Tranche 1
(156258695) tragen)



German Securities Code (WKN)
A2DAJQ (temporary WKN), to be
fungible with A2DAFD
approximately 40 days after the
Issue Date (upon the Temporary
Global Note being exchanged for
the Permanent Global Note and
following such exchange the
Notes will have the same WKN
as Tranche 1 (A2DAFD))
Wertpapierkennnummer (WKN)
A2DAJQ
(vorläufige WKN), wird nach etwa
40 Tagen ab dem Tag der
Begebung ersetzt durch A2DAFD
(nach Austausch der vorläufigen
Globalurkunde in eine
Dauerglobalurkunde wird die
Schuldverschreibung dieselbe
WKN wie Tranche 1 ( A2DAFD)
tragen)




Any other securities number

Sonstige Wertpapierkennnummer




Eurosystem Eligibiliy
Yes
Note that the designation "yes"
simply means that the Notes are
intended upon issue to be
deposited with one of the ICSDs
as common safekeeper and does
not necessarily mean that the
Notes will be recognized as
eligible col ateral for Eurosystem
monetary policy and intra-day
credit
operations
by
the
Eurosystem either upon issue or
at any or all times during their
life. Such recognition wil depend
upon
satisfaction
of
the
Eurosystem eligibility criteria.
9



Eurosystem-Fähigkeit
Ja
Zu
beachten,
dass
die
Bezeichnung
"Ja"
lediglich
bedeutet,
dass
die
Schuldverschreibungen
nach
Begebung bei einem der ICSDs
als gemeinsame Verwahrstelle
(Common Safekeeper) hinterlegt
werden sollen. Es bedeutet nicht
unbedingt,
dass
die
Schuldverschreibungen
nach
Begebung oder während ihrer
Existenz als geeignete Sicherheit
im Sinne der Währungspolitik des
Eurosystems und der taggleichen
Überziehungen (intra-day credit
operations) des Eurosystems
anerkannt werden. Eine solche
Anerkennung wird von der
Erfüllung der Kriterien für die
Eurosystemfähigkeit abhängen.



Yield
not applicable
Rendite
nicht anwendbar



Historic Interest Rates
not applicable
Zinssätze der Vergangenheit
nicht anwendbar



Selling Restrictions

Verkaufsbeschränkungen




The Selling Restrictions set out in the Prospectus shal apply.
Es gelten die im Prospekt wiedergegebenen Verkaufsbeschränkungen.




C Rules


C Rules




x
D Rules


D Rules





Neither C Rules nor D Rules


Weder C Rules noch D Rules




Conditions to which the offer is subject
not applicable
Bedingungen, denen das Angebot unterliegt
nicht anwendbar





Method of distribution
Vertriebsmethode





Non-syndicated


Nicht syndiziert




x
Syndicated


Syndiziert





Date of Subscription Agreement
24 February 2017

Datum des Übernahmevertrages
24. Februar 2017



Management Details including form of commitment

Einzelheiten bezüglich des Bankenkonsortiums einschließlich der Art der Übernahme



Dealer/Management Group (specify name(s) and address(es))

Platzeur/Bankenkonsortium (Name(n) und Adresse(n) angeben)

Bayerische Landesbank
Brienner Straße 18
80333 Munich/München
10