Obbligazione BWM 0% ( XS1275477930 ) in EUR

Emittente BWM
Prezzo di mercato 100 EUR  ⇌ 
Paese  Germania
Codice isin  XS1275477930 ( in EUR )
Tasso d'interesse 0%
Scadenza 14/08/2017 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione BMW XS1275477930 in EUR 0%, scaduta


Importo minimo 100 000 EUR
Importo totale 400 000 000 EUR
Descrizione dettagliata BMW è un'azienda automobilistica tedesca produttrice di autovetture, motocicli e motori.

The Obbligazione issued by BWM ( Germany ) , in EUR, with the ISIN code XS1275477930, pays a coupon of 0% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Obbligazione maturity is 14/08/2017







26 January 2016
26 Januar 20165

Final Terms
Endgültige Bedingungen

BMW Finance N.V.

EUR 50,000,000 Floating Rate Notes due 14 August 2017
(to be consolidated and form a single series with the Issuer's outstanding EUR 350,000,000
Floating Rate Notes due 14 August 2017 issued on 14 August 2015 and 3 December 2015)

issued pursuant to the
begeben aufgrund des

Euro 50,000,000,000
Euro Medium Term Note Programme
of
von
Bayerische Motoren Werke Aktiengesel schaft ("BMW AG")
BMW Finance N.V. ("BMW Finance")
BMW US Capital, LLC ("BMW US Capital")
BMW Australia Finance Limited, ABN 78 007 101 715 ("BMW Australia Finance")
BMW Japan Finance Corp. ("BMW Japan")

Dated 12 May 2015
Datiert 12. Mai 2015


Issue Price: 99.710 per cent. (49,855,000.00 plus accrued interest of EUR 10,037.50)
Ausgabepreis: 99.710 per cent. (49.855.000,00 zusatzlich aufgelaufene Zinsen von EUR10.037,50)


Issue Date 28 January 2016
Tag der Begebung 28 Januar 2016









Important Notice

These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 5 (4) of the Directive 2003/71/EC of
the European Parliament and of the Council of 4 November 2003, as amended by Directive 2010/73/EU
of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010, and must be read in conjunction
with the Euro Medium Term Note Programme Prospectus pertaining to the Programme dated 12 May
2015 as supplemented on 15 October 2015 (the "Prospectus").The Prospectus and the supplement
thereto are available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange
DMS#4544759 v.1




(www.bourse.lu). Full information is only available on the basis of the combination of the Prospectus,
any supplement and these Final Terms.


Wichtiger Hinweis

Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 5 Absatz 4 der Richtlinie
2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003, in der durch die
Richtlinie 2010/73/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010
geänderten Fassung, abgefasst und sind in Verbindung mit dem Euro Medium Term Note Programme
Prospekt vom 12. Mai 2015 über das Programm (der "Prospekt") zu lesen. Der Prospekt sowie etwaige
Nachträge können in elektronischer Form auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu)
eingesehen werden. Um sämtliche Angaben zu erhalten, sind die Endgültigen Bedingungen, der
Prospekt und etwaige Nachträge im Zusammenhang zu lesen.

DMS#4544759 v.1




Part I: TERMS AND CONDITIONS
Teil I: EMISSIONSBEDINGUNGEN
This Part I of the Final Terms is to be read in conjunction with the set of Terms and Conditions that apply
to Notes with floating interest rates (the "Terms and Conditions") set forth in the Prospectus as Option
II. Capitalised terms shal have the meanings specified in the Terms and Conditions.

Dieser Teil I der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz der Emissionsbedingungen,
der
auf
Schuldverschreibungen
mit
variabler
Verzinsung
Anwendung
findet
(die
"Emissionsbedingungen"), zu lesen, der als Option II im Prospekt enthalten ist. Begriffe, die in den
Emissionsbedingungen definiert sind, haben dieselbe Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen
Bedingungen verwendet werden.
All references in this Part I of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are to
paragraphs and subparagraphs of the Terms and Conditions.
Bezugnahmen in diesem Teil I der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen
sich auf die Paragraphen und Absätze der Emissionsbedingungen.
The blanks in the provisions of the Terms and Conditions, which are applicable to the Notes shall be
deemed to be completed by the information contained in the Final Terms as if such information were
inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Terms and Conditions corresponding to
items in these Final Terms which are either not selected or completed or which are deleted shall be
deemed to be deleted from the Terms and Conditions applicable to the Notes (the "Conditions").
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der
Emissionsbedingungen gelten als durch die in den Endgültigen Bedingungen enthaltenen Angaben
ausgefüllt, als ob die Leerstellen in den betreffenden Bestimmungen durch diese Angaben ausgefül t
wären. Sämtliche Bestimmungen der Emissionsbedingungen, die sich auf Variablen dieser Endgültigen
Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt oder die gestrichen werden, gelten als in
den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Emissionsbedingungen (die "Bedingungen")
gestrichen.
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, TITLE, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, EIGENTUM, DEFINITIONEN (§ 1)
§ 1 (1) Currency, Denomination

§ 1 (1) Währung, Stückelung
Tranche No.:
915
Tranchen-Nr.:
915
Specified Currency:
Euro ("EUR")Euro ("EUR")
Festgelegte Währung:
Aggregate Principal Amount:
EUR 50,000,000
Gesamtnennbetrag:
EUR 50.000.000
Specified Denomination(s)
EUR 100,000
Festgelegte Stückelung/Stückelungen
EUR 100.000
Tranche to become part of an existing Series:
Yes
Tranche mit einer bestehenden Serie zu konsolidieren:
Ja
Aggregate Principal Amount of Series:
EUR 400,000,000
Gesamtnennbetrag der Serie:
EUR 400.000.000

DMS#4544759 v.1




§ 1 (3) [Permanent Global Note] [Temporary Global Note ­ Exchange]
§ 1 (3) [Dauerglobalurkunde] [Vorläufiger Globalurkunde ­ Austausch]

Permanent Global Note

Dauerglobalurkunde5)

Temporary Global Note ­ Exchange (TEFRA D)


Vorläufiger Globalurkunde ­ Austausch (TEFRA D)
§ 1 (4) Clearing System

§ 1 (4) Clearing System

Clearstream Banking AG, Frankfurt



Euroclear Bank SA/NV



Clearstream Banking, société anonyme,


Luxembourg



Other:



Sonstige:
Global Note

Globalurkunde

Classical Global Note

Classical Global Note
New Global Note (NGN)

New Global Note (NGN)
§ 1 (7) Business Day


§ 1 (7) Geschäftstag

Relevant Financial Centre(s)


Relevante(s) Finanzzentr(um)(en)


TARGET2


TARGET2
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)

Fixed Rate Notes (Option I)

Festverzinsliche Schuldverschreibungen
(Option I)
Floating Rate Notes (Option II)

Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen
(Option II)
§ 3 (1) Interest Payment Dates

§ 3 (1) Zinszahlungstage
Interest Commencement Date
14 November 2015
Verzinsungsbeginn
14 November 2015
DMS#4544759 v.1





Specified Interest Payment Dates
Quarterly, on each 14 August, 14
Festgelegte Zinszahlungstage
November, 14 February and 14 May,
commencing on 14 February 2016 up to
and including the Maturity Date
Vierteljährlich an jedem 14. August, 14.
November, 14. Februar und 14. Mai,
beginnend mit dem 14. Februar 2016
bis zum Fälligkeitstag (einschliesslich)

Specified Interest Period(s)



Festgelegte Zinsperiode(n)
§ 3 (2) Rate of Interest

§ 3 (2) Zinssatz

Floating Rate Notes where interest is linked to a

reference rate

Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen, bei
denen die Verzinsung von einem
Referenzzinssatz abhängt
EURIBOR (Brussels time/TARGET Business

Day/Interbank market in the Euro-zone)

EURIBOR (Brüsseler Ortszeit/TARGET-

Geschäftstag/Interbanken-Markt in der Euro-Zone)
Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR) means
3 months
the rate for deposits in Euros for a specified period
Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR)
3 Monate
bezeichnet den Kurs für Einlagen in Euro für
einen bestimmten Zeitraum
Screen page
EURIBOR01
Bildschirmseite
EURIBOR01

LIBOR (London time/London Business Day/City of
London/London Office/London Interbank market)
LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner
Geschäftstag/City of London/Londoner
Geschäftsstelle/Londoner Interbanken-Markt)
[London Interbank Offered Rate (LIBOR) means

the rate for deposits in various currencies for a
specified period]
[London Interbank Offered Rate (LIBOR)
bezeichnet den Kurs für Einlagen in
verschiendenen Währungen für einen bestimmten
Zeitraum]
Screen page

Bildschirmseite

other reference rate (location for relevant time,

relevant Business Day, relevant Office and
relevant Interbank market)
anderen Referenzzinssatz (Ort für relevante
Ortszeit, relevanten Geschäftstag, relevante
Hauptniederlassungen und relevanten
Interbanken-Markt)
DMS#4544759 v.1





Floating Rate Notes where interest is linked to a
Constant Maturity Swap Rate:

Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen, bei
denen die Verzinsung von einem Constant
Maturity Swapsatz abhängig ist:
If the screen page is not available

Falls die Bildschirmseite nicht verfügbar ist
The arithmetic mean shal be rounded to the nearest:

Das arithmetische Mittel wird gerundet auf das nächste:
one thousandth of a percentage point

ein Tausendstel Prozent

one hundred-thousandth of a percentage point

ein Hunderttausendstel Prozent
Reference Banks located in
Eurozone
Referenzbanken in
Eurozone
Relevant local time in
Brussels
Relevante Ortszeit in
Brüssel
Margin
0.18 per cent. per annum
Marge
0,18 % per annum
plus

plus

minus

minus
Interest Determination Date

Zinsfestlegungstag
second TARGET Settlement Day prior to

commencement of Interest Period
zweiter TARGET Geschäftstag vor Beginn der
jeweiligen Zinsperiode

Reference Banks (if other than as specified in

§ 3 (2)
Referenzbanken (sofern abweichend von
§ 3 (2)
§ 3 (3) Minimum and Maximum Rate of Interest

§ 3 (3) Mindest- und Höchstzinssatz

Minimum Rate of Interest

Mindestzinssatz

Maximum Rate of Interest

Höchstzinssatz
DMS#4544759 v.1





Zero Coupon Notes (Option III)

Nullkupon-Schuldverschreibungen (Option III)
§ 3 (4) Day Count Fraction

§ 3 (4) Zinstagequotient

Actual/Actual (ICMA)


30/360(11)


Actual/Actual (Actual/365)


Actual/365 (Fixed)


Actual/360


30/360 or 360/360 (Bond Basis)


30E/360 (Eurobond Basis)

PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
§ 4 (5) Payment Business Day

§ 4 (5) Zahlungstag
Business Day Convention

Geschäftstag-Konvention
Modified Following Business Day Convention

Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention

FRN Convention [specify period(s)]

FRN Konvention [Zeitraum angeben]

Following Business Day Convention

Folgender Geschäftstag-Konvention

Preceding Business Day Convention

Vorangegangener Geschäftstag-Konvention
Adjustment

Anpassung
adjusted

angepasst

unadjusted

nicht angepasst
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
§ 5 (1) Redemption at Maturity

§ 5 (1) Rückzahlung bei Endfälligkeit
Maturity Date
14 August 2017
Fälligkeitstag
14 August 2017
Redemption Month and Year
August 2017
Rückzahlungsmonat und -jahr
August 2017
DMS#4544759 v.1




Final Redemption Amount

Rückzahlungsbetrag
Principal Amount

Nennbetrag

Final Redemption Amount (per Specified

Denomination)
Rückzahlungsbetrag (für jede festgelegte
Stückelung)(
§ 5 (3) Early Redemption at the Option of the Issuer
No
§ 5 (3) vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der
Nein
Emittentin

Minimum Redemption Amount

Mindestrückzahlungsbetrag

Higher Redemption Amount

Höherer Rückzahlungsbetrag
Call Redemption Date(s)

Wahlrückzahlungstag(e) (Call)
Call Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call)
Minimum Notice to Noteholders

Mindestkündigungsfrist
Maximum Notice to Noteholders

Hochstkündigungsfrist
§ 5 (4) Early Redemption at the Option
No
of a Noteholder

§ 5 (4) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl
Nein
des Gläubigers
Put Redemption Date(s)

Wahlrückzahlungstag(e) (Put)
Put Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Put)
Minimum Notice to Issuer

Mindestkündigungsfrist
Maximum Notice to Issuer (never more than 60 days)

Höchstkündigungsfrist (nie mehr als 60 Tage)
§ 5 (5) Early Redemption Amount

§ 5 (5) Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag
Reference Price

Referenzpreis
DMS#4544759 v.1




PRINCIPAL PAYING AGENT ,PAYING AGENTS AND CALCULATION AGENT (§ 6)
EMISSIONSSTELLE, DIE ZAHLSTELLEN UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)
Calculation Agent/specified office

Berechnungsstel e/bezeichnete Geschäftsstelle
Required location of Calculation Agent (specify)
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben)
Trust & Securities Services
Taunusanlage 12
60325 Frankfurt am Main
Federal Republic of Germany /
Bundesrepublik Deutschland


Paying Agent(s)

Zahlstel e(n)

Additional Paying Agent(s)/specified office(s)

Zusätzliche Zahlstelle(n)/bezeichnete
Geschäftsstelle(n)
NOTICES (§ 12)
MITTEILUNGEN (§ 12)
Place and medium of publication

Ort und Medium der Bekanntmachung

German Federal Gazette


Bundesanzeiger

Luxembourg (Luxemburger Wort)

Luxemburg (Luxemburger Wort)

Luxembourg (Tageblatt)

Luxemburg (Tageblatt)
Internet address
www.bourse.lu
Internetadresse
www.bourse.lu

Other (specify)

Sonstige (angeben)
Language (§ 15)
Sprache (§ 15)

German and English (German prevailing)


Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

English and German (English prevailing)


Englisch und Deutsch (englischerText
maßgeblich)

German only


ausschließlich Deutsch

English only


ausschließlich Englisch]
DMS#4544759 v.1




Part II: ADDITIONAL INFORMATION
Teil II: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
II/1. DISCLOSURE REQUIREMENTS RELATED TO DEBT SECURITIES WITH A
DENOMINATION PER UNIT OF AT LEAST EUR 100,000
II/1. ANGABEN BEZOGEN AUF SCHULDTITEL MIT EINER MINDESTSTÜCKELUNG VON
EUR 100.000
A.
ESSENTIAL INFORMATION

A.
GRUNDLEGENDE ANGABEN
Material Interests of natural and legal persons
The Issuer is entitled to purchase or sell Notes
involved in the issue/offer
for its own account or for the account of third

parties and to issue further Notes. In addition,

the Issuer may, on a daily basis, act on the

national and international finance and capital

markets. Therefore, the Issuer may, for its own

account or for the account of its clients, also

close transactions with regard to reference

rates and it may, with regard to such

transactions, act in the same manner as if the

Notes had not been issued.
Wesentliche Interessen von Seiten natürlicher und Die Emittentin ist berechtigt, Schuldver-
juristischer Personen, die an der Emission/dem
schreibungen für eigene Rechnung oder für
Angebot beteiligt sind
Rechnung Dritter zu kaufen und zu verkaufen
und
weitere
Schuldverschreibungen
zu
begeben. Die Emittentin kann darüber hinaus
täglich an den nationalen und internationalen
Geld- und Kapitalmärkten tätig werden. Sie
kann daher für eigene Rechnung oder für
Kundenrechnung Geschäfte auch mit Bezug
auf Referenzwerte abschließen und sie kann in
Bezug auf diese Geschäfte auf dieselbe Weise
handeln,
als
wären
die
begebenen
Schuldverschreibungen nicht ausgegeben
worden.

ECB eligibility

Verwahrung in EZB-fähiger Form

If the note is issued in Classical Global

Note form and it is intended to be held in a
manner which would al ow ECB eligibility









Wenn die Urkunde in Form einer Classical
Global Note begeben wird und die
Verwahrung in einer Weise, die EZB-
Fähigkeit bewirkt
DMS#4544759 v.1