Obbligazione BWM 3.625% ( XS0653885961 ) in EUR

Emittente BWM
Prezzo di mercato 100 EUR  ⇌ 
Paese  Germania
Codice isin  XS0653885961 ( in EUR )
Tasso d'interesse 3.625% per anno ( pagato 1 volta l'anno)
Scadenza 29/01/2018 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione BMW XS0653885961 in EUR 3.625%, scaduta


Importo minimo 1 000 EUR
Importo totale 1 000 000 000 EUR
Descrizione dettagliata BMW è un'azienda automobilistica tedesca produttrice di autovetture, motocicli e motori.

Le 29 gennaio 2018, un'obbligazione BMW (XS0653885961), emessa in Germania per un ammontare totale di ?1.000.000.000, con cedola del 3,625% pagata annualmente, a taglio minimo di ?1.000 e scadenza 29/01/2018, è giunta a scadenza ed è stata rimborsata al prezzo del 100%.







EXECUTION VERSION
Full information on the Issuer and the offer of the Notes is only available on the basis of the
combination of these Final Terms, the relevant Terms and Conditions of the Notes and the
Prospectus dated 11 May 2011, including any supplements thereto, if any.
Vollständige Informationen über die Emittentin und das Angebot der Schuldverschreibungen sind
ausschließlich auf der Grundlage der Endgültigen Bedingungen, der Emissionsbedingungen der
Schuldverschreibungen, zusammen mit dem Prospekt vom 11. Mai 2011 und etwaiger Nachträge
dazu, falls vorhanden, erhältlich.


Final Terms
Endgültige Bedingungen

27 July 2011
27. Juli 2011

EUR 1,000,000,000 3.625 per cent. Notes due 29 January 2018
issued pursuant to the

EUR 1.000.000.000 3,625 % Schuldverschreibungen fällig 29. Januar 2018

begeben aufgrund des

Euro 35,000,000,000
Euro Medium Term Note Programme

of
von

Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft ("BMW AG")
BMW Finance N.V. ("BMW Finance")
BMW US Capital, LLC ("BMW US Capital")
BMW Australia Finance Limited, ABN 78 007 101 715 ("BMW Australia Finance")
BMW Japan Finance Corp. ("BMW Japan")

Dated 11 May 2011
Datiert 11. Mai 2011

ISSUER:
BMW Finance
EMITTENTIN:
GUARANTOR: BMW AG
GARANTIN:

Specified Currency: Euro ("EUR")
Festgelegte Währung: Euro ("EUR")

Nominal Value: EUR 1,000,000,000
Nominalwert: EUR 1.000.000.000

Tranche No.: 677
Tranchen-Nr.: 677

Tranche to become part of an existing Series: No
Zusammenfassung der Tranche mit einer bestehenden Serie ist vorgesehen: Nein

Issue Price: 99.731 per cent.
Ausgabepreis: 99,731 %

Issue Date: 29 July 2011
Valutierungstag: 29. Juli 2011

Net proceeds: EUR 994,560,000
Nettoerlös: EUR 994.560.000



Interest Basis:
3.625 per cent. Fixed Rate
(further particulars specified below)
Zinsmodalität:
3,625 % Festzinssatz
(Zusätzliche Einzelheiten unten aufgeführt)

I. TERMS AND CONDITIONS
I. EMISSIONSBEDINGUNGEN

These Final Terms are dated 27 July 2011 and contain the final terms of an issue of Notes under the
Euro 35,000,000,000 Euro Medium Term Note Programme dated 11 May 2011 of BMW AG, BMW
Finance, BMW US Capital, BMW Australia Finance and BMW Japan (the "Programme").

Diese Endgültigen Bedingungen vom 27. Juli 2011 enthalten die endgültigen Bedingungen einer
Emission von Schuldverschreibungen unter dem Euro 35.000.000.000 Euro Medium Term Note
Programm datiert 11. Mai 2011 von BMW AG, BMW Finance, BMW US Capital, BMW Australia
Finance und BMW Japan (das "Programm").

This part of the Final Terms is to be read in conjunction with the Terms and Conditions of the Notes (the
"Terms and Conditions of the Notes") set forth in the Prospectus dated 11 May 2011

(the "Prospectus") pertaining to the Programme as the same may be amended or supplemented from time
to time. Capitalised terms not otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Terms
and Conditions of the Notes.

Dieser Teil der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit den Emissionsbedingungen der
Schuldverschreibungen (die "Emissionsbedingungen") zu lesen, die in der jeweils geltenden Fassung des
Prospekts vom 11. Mai 2011 (der "Prospekt") über das Programm enthalten sind. Begriffe, die in den
Emissionsbedingungen definiert sind, haben, falls die Endgültigen Bedingungen nicht etwas anderes
bestimmen, die gleiche Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen Bedingungen verwendet werden.

All references in this part of these Final Terms to numbered Conditions and sections are to Conditions
and sections of the Terms and Conditions of the Notes.

Bezugnahmen in diesem Teil der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich
auf die Paragraphen und Absätze der Emissionsbedingungen.

The Conditions applicable to the Notes (the "Conditions") and the English language translation thereof,
if any, are attached to these Final Terms and replace in full the Terms and Conditions of the Notes as set
out in the Prospectus and take precedence over any conflicting provisions in these Final Terms.

Die für die Schuldverschreibungen geltenden Bedingungen (die "Bedingungen") sowie eine etwaige
englischsprachige Übersetzung sind diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt. Die Bedingungen
ersetzen in Gänze die im Prospekt abgedruckten Emissionsbedingungen und gehen etwaigen
abweichenden Bestimmungen in diesen Endgültigen Bedingungen vor.

Forms of Conditions

Form der Bedingungen

Long-Form

Nicht-konsolidierte Bedingungen

Integrated

Konsolidierte Bedingungen

2



Language
of
Conditions

Sprache der Bedingungen

German only

Ausschließlich Deutsch

English only

Ausschließlich Englisch

German and English (German prevailing)

Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

German and English (English prevailing)

Deutsch und Englisch (englischer Text maßgeblich)

CURRENCY, DENOMINATION, FORM, TITLE, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, EIGENTUM, DEFINITIONEN (§ 1)

Denomination

Stückelung

Specified
Denomination(s)
EUR 1,000
Festgelegte Stückelung/Stückelungen
EUR 1.000


Number of Notes to be issued in each Specified Denomination
1,000,000
Anzahl der in jeder festgelegten Stückelung auszugebenden
Schuldverschreibungen
1.000.000

Bearer
Notes

Inhaberschuldverschreibungen

TEFRA C

TEFRA C

Permanent Global Note

Dauerglobalurkunde


Nominal amount of Permanent Global Note (if only one to be
issued)


Nennbetrag der Dauerglobalurkunde (falls nur eine begeben
wird)



Nominal amount of each Permanent Global Note (if more than
one to be issued)

Nennbetrag
jeder
Dauerglobalurkunde (falls mehrere begeben
werden)


Definitive
Notes

Einzelurkunden


Definitive Notes and Collective Global Notes


Einzelurkunden und Sammelglobalurkunden

3



TEFRA D

TEFRA D


Temporary Global Note exchangeable for:

Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen:

Permanent Global Note

Dauerglobalurkunde


Nominal amount of Global Note (if only one to be issued):
EUR 1,000,000,000
Nennbetrag der Globalurkunde (falls nur eine begeben wird):
EUR 1.000.000.000


Nominal amount of each Global Note (if more than one to be
issued):
Nennbetrag jeder Globalurkunde (falls mehrere begeben
werden):

Definitive Notes

Einzelurkunden

Definitive Notes and Collective Global Notes

Einzelurkunden und Sammelglobalurkunden

Notes issued by BMW US Capital, LLC and treated by the Specified Clearing System(s) as
registered notes for U.S. federal income tax purposes
Schuldverschreibungen, die von der BMW US Capital, LLC begeben werden und von dem
Festgelegten Clearing System für Zwecke des Bundeseinkommenssteuerrechts der Vereinigten
Staaten wie Namenspapiere (registered notes) behandelt werden

Registered Note (§ 1(2))
Treated by the Specified

Clearing System as registered

notes for U.S. federal income

tax purposes. The Notes are

subject to a book entry

agreement entered into by the

Specified Clearing System

and the Issuer.
"Registered notes" (§ 1(2))
Werden von dem
Festgelegten Clearing
System als "registered
notes" für Zwecke des
Bundeseinkommensteuerrech
ts der Vereinigten Staaten
behandelt. Die
Schuldverschreibungen sind
Gegenstand eines Book-
Entry Agreement, das von
dem Festgelegten Clearing
System mit der Emittentin
abgeschlossen wurde.

4



Neither TEFRA D nor TEFRA C

Weder TEFRA D noch TEFRA C

Permanent Global Note

Dauerglobalurkunde

Temporary Global Note exchangeable for:

Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen:



Permanent Global Note

Dauerglobalurkunde



Definitive
Notes


Einzelurkunden

Definitive Notes and Collective Global Notes

Einzelurkunden und Sammelglobalurkunden


New Global Note (NGN)
Yes

New Global Note (NGN)
Ja

Intended to be held in a manner which would allow Eurosystem
eligibility (in new global note form (NGN))

Verwahrung in einer Weise, die Anerkennung durch das
Eurosystem geniesst (in Form der neuen Globalurkunde (NGN))


Classical Global Note
No
Classical Global Note
Nein


Intended to be Eurosystem eligible

Anerkennung durch das Eurosystem ist beabsichtigt


Definitive Notes
No
Einzelurkunden
Nein

Other

Andere

Certain Definitions
Definitionen

Clearing System

Clearstream Banking AG, Frankfurt

Neue Börsenstraße 1
D-60487 Frankfurt am Main

Euroclear Bank SA/NV

1 Boulevard du Roi Albert II
B-1210 Brussels

Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg

42 Avenue JF Kennedy
L-1855 Luxembourg

5



Other - specify

Sonstige (angeben)

Relevant Financial Centres
TARGET2
Relevante Finanzzentren
TARGET2

Calculation Agent
No
Berechnungsstelle
Nein

Principal Paying Agent

Emissionsstelle

Other (specify)

Sonstige (angeben)

STATUS, DECLARATION OF UNDERTAKING, GUARANTEE (§ 2)
STATUS, VERPFLICHTUNGSERKLÄRUNG, GARANTIE (§ 2)

Status
Unsubordinated
Status
Nicht-nachrangig

INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)

Fixed Rate Notes

Festverzinsliche Schuldverschreibungen



Rate of Interest and Interest Payment Dates

Zinssatz und Zinszahlungstage


Rate of Interest
3.625 per cent. per annum

payable annually in arrear
Zinssatz
3,625 % per annum zahlbar
jährlich und nachträglich.

Interest
Commencement
Date
29 July 2011
Verzinsungsbeginn
29. Juli 2011

Fixed
Interest
Date(s)
29 January of each year
Festzinstermin(e)
29. Januar eines jeden Jahres


First Interest Payment Date
29 January 2012
Erster Zinszahlungstag
29. Januar 2012


Initial Broken Amount(s) (per denomination)
EUR 18.27
Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag (-beträge)

(für jeden Nennbetrag)
EUR 18,27


Fixed Interest Date preceding the Maturity Date
29 January 2017
Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht
29. Januar 2017

6




Final Broken Amount(s) (per denomination)
Not Applicable
Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag (-beträge) (für jeden
Nennbetrag)
Nicht anwendbar

Floating Rate Notes other than Constant Maturity Swap
Floating Rate Notes
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen die nicht
Constant Maturity Swap variabel verzinsliche Schuldver-
schreibungen sind

Constant Maturity Swap Floating Rate Notes

Constant Maturity Swap variabel verzinsliche Schuldver-
schreibungen

Other structured Floating Rate Notes

Sonstige strukturierte variable verzinsliche Schuldver-
schreibungen

Constant Maturity Swap Spread-Linked Notes


Schuldverschreibungen abhangig von einer Constant
Maturity Swap-Spanne

Others (specify)

Weitere (angeben)

Zero Coupon Notes

Nullkupon-Schuldverschreibungen

Dual Currency Notes

Doppelwährungs-Schuldverschreibungen

Index-Linked Interest Notes

Schuldverschreibungen mit indexierter Zinszahlung

Instalment Notes

Raten-Schuldverschreibungen

Other (specify)

Sonstige (angeben)

Day Count Fraction

Zinstagequotient

Actual/Actual (ICMA)


30/360


Actual / Actual (Actual/365)


Actual/365 (Fixed)


Actual/360


30/360 or 360/360 (Bond Basis)


7


30E/360 (Eurobond Basis)


Adjustment

Anpassung

Interest amount shall be

Zinsbetrag ist

Adjusted

Angepasst

unadjusted

nicht angepasst

PAYMENTS (§ 4)

ZAHLUNGEN (§ 4)

Payment Business Day

Zahlungstag

Business Day Convention

Geschäftstage-Konvention

Modified Following Business Day Convention

Modifizierte folgender Geschäftstage-Konvention

FRN Convention (specify period(s))

FRN Konvention (Zeitraum angeben)

Following Business Day Convention

Folgender Geschäftstage-Konvention

Preceding Business Day Convention

Vorangegangener Geschäftstage-Konvention

Relevant Financial Centre(s) (specify all)
TARGET2
Relevante(s) Finanzzentren(um) (alle angeben)
TARGET2


REDEMPTION (§ 5)

RÜCKZAHLUNG (§ 5)

Final Redemption

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Notes other than Instalment Notes

Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen

Maturity Date
29 January 2018
Fälligkeitstag
29. Januar 2018

Redemption Month
Not Applicable
Rückzahlungsmonat
Nicht anwendbar

8



Final Redemption Amount

Rückzahlungsbetrag

Principal Amount
EUR 1,000,000,000
Nennbetrag
EUR 1.000.000.000

Final Redemption Amount (per Specified Denomination)

Rückzahlungsbetrag (für jede festgelegte Stückelung)

Index-Linked Redemption Notes

Schuldverschreibungen mit indexiertem Rückzahlungsbetrag

Other (specify)

Sonstige (angeben)

Instalment Notes

Raten-Schuldverschreibungen

Instalment Date(s)

Ratenzahlungstermin(e)

Instalment Amounts

Rate(n)

Early Redemption

Vorzeitige Rückzahlung

Optional Early Redemption for Taxation Reasons
In accordance with
Condition 5.
Option zur vorzeitigen Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
In Übereinstimmung mit §5.

Early Redemption at the Option of the Issuer

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin

Early Redemption at the Option of a Noteholder

Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers

Early Redemption Amount
In accordance with

Condition 5.
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag
In Übereinstimmung mit §5.

PRINCIPAL PAYING AGENT AND PAYING AGENTS (§ 6)
EMISSIONSSTELLE UND DIE ZAHLSTELLEN (§ 6)

Calculation Agent
Not Applicable
Berechnungsstelle
Nicht anwendbar

Required location of Calculation Agent (specify)
Not Applicable
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben)
Nicht anwendbar

Principal Paying Agent
Citibank, N.A., London
Emissionsstelle
Citibank, N.A., London

Additional Paying Agent(s)/specified office(s)

Zusätzliche Zahlstelle(n)/bezeichnete Geschäftsstelle(n)
9



NOTICES (§ 12)

MITTEILUNGEN (§ 12)

Place and medium of publication

Ort und Medium der Bekanntmachung

German Electronic Federal Gazette

Elektronischer Bundesanzeiger

Luxembourg (Luxemburger Wort)

Luxemburg (Luxemburger Wort)

Luxembourg (Tageblatt)

Luxemburg (Tageblatt)

Germany (Borsen-Zeitung)

Deutschland (Borsen-Zeitung)

Germany (Federal Gazette)

Deutschland (Bundesanzeiger)

London (Financial Times)

London (Financial Times)

France (La Tribune)

Frankreich (La Tribune)

Switzerland (Neue Zürcher Zeitung und Le Temps)

Schweiz (Neue Zürcher Zeitung and Le Temps)

Internet address
www.bourse.lu
Internetadresse
www.bourse.lu

Other (specify)
Clearing System
Sonstige (angeben)
Clearing System

Governing Law
German Law
Anwendbares Recht
Deutsches Recht

II/1. ADDITIONAL DISCLOSURE REQUIREMENTS

RELATED TO DEBT SECURITIES WITH A
DENOMINATION PER UNIT OF LESS THAN EUR 50,000,
OR EUR 100,000, AS THE CASE MAY BE, SUBJECT TO
THE REVISION OF THE PROSPECTUS REGULATION
809/2004/EC
II/1. ZUSÄTZLICHE ANGABEN BEZOGEN AUF

SCHULDTITEL MIT EINER MINDESTSTÜCKELUNG
VON WENIGER ALS EUR 50.000 BZW. EUR 100.000,
ABHÄNGIG VON DER REFORM DER
PROSPEKTVERORDNUNG 809/2004/EG

A. RISK FACTORS
As specified in the Prospectus
A. RISIKOFAKTOREN
Wie im Prospekt beschrieben

10