Bond ING Groep N.V. 0% ( SE0003689413 ) in SEK

Issuer ING Groep N.V.
Market price 100 %  ▼ 
Country  Netherlands
ISIN code  SE0003689413 ( in SEK )
Interest rate 0%
Maturity 29/02/2016 - Bond has expired



Prospectus brochure of the bond ING BANK N.V SE0003689413 in SEK 0%, expired


Minimal amount /
Total amount /
Detailed description ING Bank N.V. is a multinational banking and financial services corporation headquartered in Amsterdam, Netherlands, offering a wide range of services including retail banking, wholesale banking, and investment banking globally.

The Bond issued by ING Groep N.V. ( Netherlands ) , in SEK, with the ISIN code SE0003689413, pays a coupon of 0% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Bond maturity is 29/02/2016







CHAPTER 11
CHAPTER 11: GERMAN MARKET NOTES ISSUED BY ING BANK N.V.
PART 1: TERMS AND CONDITIONS OF THE GERMAN MARKET NOTES
The following are the Terms and Conditions of German Market Notes to be issued by the Global Issuer
(the "Conditions") which will be attached to each global Note. The applicable Final Terms in relation to any
Tranche of Notes may specify other terms and conditions which shall, to the extent so specified or to the
extent inconsistent with the following Conditions, replace or modify the following Conditions for the purpose
of such Tranche of Notes. The applicable Final Terms will be attached to each global Note.
This German Market Note is one of a series of German Market Notes issued by ING Bank N.V. (the
"Issuer", which expression shall include any Substituted Debtor pursuant to Condition 12 of the Conditions).
References in this Chapter 11 to the "Notes" shall be references to the Notes of this Series (as defined below)
and shall mean (i) units of the lowest Specified Denomination in the Specified Currency, and (ii) any global
Note.
The Final Terms for this Note attached hereto or applicable hereto or incorporated herein (as the case
may be) supplement the Conditions and may specify other conditions which shall, to the extent so specified or
to the extent inconsistent with these Conditions, replace or modify the Conditions for the purposes of this
Note. References herein to the "applicable Final Terms" are to the Final Terms attached hereto or applicable
hereto or incorporated herein (as the case may be).
As used herein, "Tranche" means Notes which are identical in all respects (including as to listing) and
"Series" means a Tranche of Notes together with any further Tranche or Tranches of Notes which are (i)
expressed to be consolidated and form a single series and (ii) are identical in all respects (including as to
listing) except for their respective Issue Dates, Interest Commencement Dates and/or Issue Prices.
Copies of the Final Terms applicable to this Note may be obtained from and are available for
inspection at the specified offices of each of the Agent and the other Paying Agents and from the Issuer save
that Final Terms relating to a Note for which a prospectus is not required to be published in accordance with
Directive 2003/71/EC (the "Prospectus Directive") will only be available for inspection by a Noteholder
upon such Noteholder producing evidence as to identity satisfactory to the relevant Paying Agent or the Issuer
(as the case may be). Written or oral requests for such documents from the Issuer should be directed to it at
Foppingadreef 7, 1102 BD Amsterdam, The Netherlands (Tel +31 (0)20 501 3477).
The Base Prospectus dated 19 January 2011, of which the Conditions form part, was approved in
respect of its English language content by the Netherlands Authority for the Financial Markets for the
purposes of the Prospectus Directive on 19 January 2011.
Im Folgenden werden die Anleihebedingungen der von der Global-Emittentin zu begebenden
Schuldverschreibungen für den deutschen Markt (die "Bedingungen") aufgeführt, die jeder Globalurkunde
beigefügt werden. Die jeweiligen Endgültigen Bedingungen in Bezug auf eine Tranche der
Schuldverschreibungen können andere Bedingungen enthalten, die ­ soweit dies angegeben ist oder soweit
diese in Widerspruch zu den folgenden Bedingungen stehen ­ die folgenden Bedingungen für die Zwecke
dieser Tranche der Schuldverschreibungen ersetzen oder ändern. Die jeweiligen Endgültigen Bedingungen
werden jeder Globalurkunde beigefügt.
Diese Schuldverschreibung für den deutschen Markt ist Teil einer Serie von Schuldverschreibungen für
den deutschen Markt, die von der ING Bank N.V. (die "Emittentin"; dieser Begriff schließt etwaige
Nachfolgeschuldnerinnen gemäß § 12 der Bedingungen ein)begeben werden. Bezugnahmen in diesem
Kapitel 11 auf die "Schuldverschreibungen" sind Verweise auf die Schuldverschreibungen dieser Serie (wie
620


CHAPTER 11
unten definiert) und bezeichnen (i) Einheiten des niedrigsten Festgelegten Nennbetrags in der Festgelegten
Währung und (ii) jede Globalurkunde.
Die Endgültigen Bedingungen dieser Schuldverschreibung, die diesem Dokument beigefügt sind, für
dieses Dokument gelten bzw. in dieses Dokument einbezogen sind, ergänzen die Bedingungen und können
andere Bedingungen enthalten, die ­ soweit dies angegeben ist oder soweit diese in Widerspruch zu diesen
Bedingungen stehen ­ die Bedingungen für die Zwecke dieser Schuldverschreibung ersetzen oder ändern.
Bezugnahmen in diesem Dokument auf die "jeweiligen Endgültigen Bedingungen" sind Verweise auf die
Endgültigen Bedingungen, die diesem Dokument beigefügt sind, für dieses Dokument gelten bzw. in dieses
Dokument einbezogen sind.
In diesem Dokument bezeichnet der Begriff "Tranche" Schuldverschreibungen, die in jeder Hinsicht
identisch sind (einschließlich im Hinblick auf ihre Notierung), und "Serie" bezeichnet eine Tranche der
Schuldverschreibungen zusammen mit einer oder mehreren weiteren Tranchen der Schuldverschreibungen,
die (i) ausdrücklich eine Einheit und eine einzelne Serie bilden und (ii) in jeder Hinsicht identisch sind (ein-
schließlich im Hinblick auf ihre Notierung), abgesehen von ihren jeweiligen Ausgabetagen, ihrem
Verzinsungsbeginn und/oder ihrem Ausgabekurs.
Kopien der für diese Schuldverschreibung geltenden Endgültigen Bedingungen sind jeweils bei den
genannten Geschäftsstellen der Verwaltungsstelle und der sonstigen Zahlstellen sowie bei der Emittentin
erhältlich und können dort eingesehen werden, wobei jedoch die Endgültigen Bedingungen in Bezug auf eine
Schuldverschreibung, für die gemäß Richtlinie 2003/71/EG (die "Prospektrichtlinie") keine Veröffentlichung
eines Prospekts erforderlich ist, nur durch einen Anleihegläubiger eingesehen werden können, wenn dieser
Anleihegläubiger der jeweiligen Zahlstelle bzw. der Emittentin seine Identität ausreichend nachweist.
Schriftliche oder mündliche Anfragen bei der Emittentin bezüglich solcher Unterlagen sollten an die
Emittentin unter folgender Anschrift gerichtet werden: Foppingadreef 7, 1102 BD Amsterdam, Niederlande.
Der Basisprospekt vom 19 Januar 2011, zu welchem die Bedingungen gehören, wurde in Bezug auf
den englischsprachigen Inhalt von der Niederländischen Behörde für Finanzmärkte (Netherlands Authority for
the Financial Markets) für die Zwecke der Prospektrichtlinie am 19 Januar 2011 gestattet.

621


CHAPTER 11
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

Teil A
General Terms and Conditions relating to Interest and Redemption Payments
637
Allgemeine Emissionsbedingungen hinsichtlich der Verzinsung und Rückzahlung
§ 1
Form, Denomination and Title
637

Form, Stückelung und Eigentum
§ 2
Status of the Notes
640
Status der Schuldverschreibungen
§ 3
Specific Interest Terms and Conditions
641

Besondere Zinsbedingungen
3.1
Zero Coupon Notes
641

Nullkupon-Schuldverschreibungen
3.2
Fixed Interest
641

Festzins
3.3
Floating Interest
647

Variable Verzinsung
3.4
Dual Currency Interest Notes
665

Verzinsliche Doppelwährungsanleihen
3.5
Notes with structured interest rates
666

Schuldverschreibungen mit strukturiertem Zinssatz
3.5.1
Share-linked interest payment
666
Aktienbezogene Verzinsung
3.5.2
Index-linked interest payment
669

Indexbezogene Verzinsung
3.6
General Interest Provisions
673
Allgemeine Zinsbestimmungen
§ 4
Payments
674

Zahlungen
§ 5
Specific Redemption and Purchase Terms and Conditions
677

Besondere Bedingungen hinsichtlich Rückzahlung und Kauf
5.1
Redemption at Maturity
677

Rückzahlung bei Endfälligkeit
622


CHAPTER 11
5.2
Redemption at upon Early Termination for tax reasons
679

Rückzahlung bei vorzeitiger Beendigung aus steuerlichen Gründen
5.3
Early Redemption at the option of the Issuer
680

Emittentenkündigungsrecht
Early Redemption at the option of the Noteholders
Anleihegläubigerkündigungsrecht
5.4
Automatic Early Redemption
683

Automatische Vorzeitige Rückzahlung
5.5
Early Redmption Amount
685

Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag
5.6
Purchase
687

Kauf
5.7
Cancellation
687

Kraftloserklärung
5.8
Late Payment
687

Verspätete Zahlungen
5.9
Redemption - Other
688

Rückzahlung - Sonstiges
5.10
Specific provisions relating to Structured Notes
692

Besondere Bestimmungen in Bezug auf Strukturierte Schuldverschreibungen
5.10.1
Notes linked to a single share
692
Schuldverschreibungen, die auf eine einzelne Aktie bezogen sind
5.10.2
Notes linked to a basket of shares
717
Schuldverschreibungen, die auf einen Aktienkorb bezogen sind
5.10.3
Notes linked to a single index
744
Schuldverschreibungen, die auf einen einzelnen Index bezogen sind
5.10.4
Notes linked to a basket of indices
759

Schuldverschreibungen, die auf einen Indexkorb bezogen sind
5.11
Other provisions
776

Sonstige Bestimmungen
§ 6
Taxation
777

Besteuerung
§ 7
Prescription
777


623


CHAPTER 11
Verjährung
§ 8
Kündigungsgründe
777

Events of Default
§ 9
Agent and Paying Agents
778

Verwaltungsstelle und Zahlstelle
§ 10
Notices
780

Mitteilungen
§ 11
Further Issues
781

Begebung weiterer Schuldverschreibungen
§ 12
Substitution of the Issuer
782

Ersetzung der Emittentin
§ 13
Governing Law and Jurisdiction
786

Anwendbares Recht und gerichtliche Zuständigkeit
§ 14
Determinations by the Calculation Agent and/or the Issuer
787
Festlegungen durch die Berechnungsstelle und/oder die Emittentin
[§ 15]
[Language]
787
[Sprache]
[§ 16]
[FX] [and] [Benchmark Notes]
788
[FX-] [und] [Benchmark-Schuldverschreibungen]

Teil B
Certain Specific terms and Conditions relating to Interest and Redemption Payments
802
Einige Besondere Emissionsbedingungen hinsichtlich der Verzinsung und
Rückzahlung

624


CHAPTER 11
Part A
Teil A
General Terms and Conditions relating to interest and redemption payments
Allgemeine Emissionsbedingungen hinsichtlich der Verzinsung und der Rückzahlung

§ 1
Form, Denomination and Title
Form, Stückelung und Eigentum
1
Form, Stückelung und Eigentum
1
Form, Denomination and Title
(a)
Währung; Nennbetrag
(a)
Currency; Denomination
[Eine der folgenden Varianten einfügen:
[Insert one of the following alternatives:
[Diese Schuldverschreibungen (die
[These Notes (the "Notes") of ING Bank N.V
"Schuldverschreibungen") von ING Bank N.V
(the "Issuer") are being issued in [insert
(die "Emittentin") werden begeben in
Specified Currency] (the "Specified
[Festgelegte Währung einfügen] (die
Currency") in the aggregate nominal amount
"Festgelegte Währung") im Gesamtnennbetrag
of [insert Aggregate Nominal Amount in
von [Gesamtnennbetrag in Ziffern einfügen]
figures] (in words: [insert aggregate nominal
(in Worten: [Gesamtnennbetrag in Worten
amount in words]) (the "Aggregate Nominal
einfügen]) (der "Gesamtnennbetrag"),
Amount") each Note having a denomination
eingeteilt in Schuldverschreibungen im
of [insert Specified Denomination] (the
Nennbetrag von je [Festgelegten Nennbetrag
"Specified Denomination" and "Nominal
einfügen] (der "Festgelegte Nennbetrag" und
Amont").]
"Nominalbetrag").]
[Diese Schuldverschreibungen (die
[These Notes (the "Notes") of ING Bank N.V
"Schuldverschreibungen") von ING Bank N.V
(the "Issuer") are being issued in [insert
(die "Emittentin") werden begeben in
Specified Currency] (the "Specified
[Festgelegte Währung einfügen] (die
Currency") in the aggregate number of [insert
"Festgelegte Währung") in einer
number of Notes] (in words: [insert
Gesamtanzahl von [Gesamtanzahl Stück in
Aggregate Issue Volume in words]) Notes
Ziffern einfügen] (in Worten: [Gesamtanzahl
(the "Aggregate Issue Volume"), with each
Stück in Worten einfügen])
Note representing a nominal amount per Note
Schuldverschreibungen (das
[insert Specified Currency] [insert Nominal
"Gesamtemissionsvolumen"), wobei jeweils
Amount per Note] (the "Nominal Amount
eine Schuldverschreibung einen Nominalbetrag
per Note", with the sum of the Nominal
von
[Festgelegte
Währung einfügen]
Amounts per Note of all Notes outstanding at a
[Nominalbetrag pro Schuldverschreibung
time being the "Aggregate Nominal
einfügen] pro Schuldverschreibung (der
Amount").]]
"Nominalbetrag pro Schuldverschreibung")
repräsentiert (die Summe der Nominalbeträge
pro Schuldverschreibung sämtlicher zu einem
Zeitpunkt ausstehender Schuldverschreibungen
bezeichnet den "Gesamtnominalbetrag").]]
(b) Form
(b) Form
(i) Die
Schuldverschreibungen lauten auf
(i)
The Notes are issued in bearer form.
den Inhaber.
[Im Fall von Schuldverschreibungen, die
[In the case of Notes which are represented
von Anfang an durch eine
by a Permanent Global Note insert:
Dauerglobalurkunde verbrieft sind,
625


CHAPTER 11
einfügen:
(ii) Die
Schuldverschreibungen sind durch
(ii) The Notes are represented by a
eine Dauerglobalurkunde
permanent global note (the "Global
("Globalurkunde") ohne Zinsscheine
Note") without coupons. The Global
verbrieft. Die Globalurkunde trägt die
Note shall be signed manually by [one
eigenhändige Unterschrift [eines
authorised signatory] [specify other] of
ordnungsgemäß bevollmächtigten
the Issuer [and shall carry a control
Vertreters] [andere einfügen] der
signature by or on behalf of the Agent].
Emittentin
[und ist mit einer
Definitive Notes and interest coupons
Kontrollunterschrift durch die
will not be issued, unless (i) the
Verwaltungsstelle oder in deren Namen
Clearing System is closed for business
versehen]. Einzelurkunden und
for a continuous period of 14 days
Zinsscheine werden nicht ausgegeben,
(other than by reason of holiday,
es sei denn, (i) das Clearingsystem
statutory order or for similar reasons) or
schließt seinen Geschäftsbetrieb für
(ii) it announces the intention to per-
einen ununterbrochenen Zeitraum von
manently cease its business or does in
14 Tagen (aus einem anderen Grund als
fact do so and, in either case, the
Betriebsferien, einer gesetzlichen
Clearing System is not replaced by
Anordnung oder aus ähnlichen
another clearing system. In such case,
Gründen), oder (ii) es gibt seine Absicht
the Global Note may only be
bekannt, seinen Geschäftsbetrieb auf
exchanged in whole but not in part for
Dauer aufzugeben oder setzt diese
definitive Notes having substantially
Absicht tatsächlich um, und in beiden
the same terms.]
Fällen tritt kein anderes Clearingsystem
an die Stelle des Clearingsystems. In
diesem Fall wird die Globalurkunde
ganz, jedoch nicht nur teilweise, gegen
effektive Schuldverschreibungen mit im
wesentlichen gleichen Bedingungen
ausgetauscht.]
[Im Fall von Schuldverschreibungen, die
[In the case of Notes which are initially
zunächst durch eine Vorläufige
represented by a Temporary Global Note
Globalurkunde verbrieft sind, einfügen:
insert:
(ii)
Vorläufige Globalurkunde - Austausch
(ii)
Temporary Global Note - Exchange
(A) Die
Schuldverschreibungen sind
(A) The Notes are initially
zunächst in einer vorläufigen
represented by a temporary
Globalurkunde (die "Vorläufige
global note (the "Temporary
Globalurkunde") ohne
Global Note") without coupons.
Zinsscheine verbrieft. Die
The Temporary Global Note will
Vorläufige Globalurkunde wird
be exchangeable, free of charge
am oder nach dem Austauschtag
to the Noteholder, on or after its
gegen Nachweis über das
Exchange Date, in whole or in
Nichtbestehen US-
part upon certification as to non-
wirtschaftlichen Eigentums, wie
U.S. beneficial ownership in the
in der Vorläufigen
form set out in the Temporary
Globalurkunde vorgegeben, für
Global Note for interests in a
den
Anleihegläubiger
permanent Global Note (the
unentgeltlich ganz oder teilweise
"Permanent Global Note") (the
gegen Anteile an einer
Permanent Global Note and the
Dauerglobalurkunde (die
Temporary Global Note being
"Dauerglobalurkunde") (die
each referred to as a "Global
Dauerglobalurkunde und die
Note") without coupons. The
Vorläufige Globalurkunde
Temporary Global Note and the
jeweils eine "Globalurkunde")
Permanent Global Note shall
ohne Zinsscheine ausgetauscht
each be signed manually by [one
werden. Die Vorläufige
authorised signatory] [specify
626


CHAPTER 11
Globalurkunde und die
other] of the Issuer [and shall
Dauerglobalurkunde tragen
each carry a control signature by
jeweils die eigenhändige
or on behalf of the Agent].
Unterschrift
[eines
Definitive Notes and interest
ordnungsgemäß
coupons will not be issued,
bevollmächtigten Vertreters]
unless (1) the Clearing System is
[andere einfügen] der
closed for business for a
Emittentin [und sind mit einer
continuous period of 14 days
Kontrollunterschrift durch die
(other than by reason of holiday,
Verwaltungsstelle oder in deren
statutory order or for similar
Namen versehen].
reasons) or (2) it announces the
Einzelurkunden und Zinsscheine
intention to permanently cease
werden nicht ausgegeben, es sei
its business or does in fact do so
denn, (1) das Clearingsystem
and, in either case, the Clearing
schließt seinen Geschäftsbetrieb
System is not replaced by
für einen ununterbrochenen
another clearing system.
Zeitraum von 14 Tagen (aus
einem anderen Grund als
Betriebsferien, einer gesetzlichen
Anordnung oder aus ähnlichen
Gründen), oder (2) es gibt seine
Absicht bekannt, seinen
Geschäftsbetrieb auf Dauer
aufzugeben oder setzt diese
Absicht tatsächlich um und in
beiden Fällen tritt kein anderes
Clearingsystem an die Stelle des
Clearingsystems.
(B) "Austauschtag" steht bezüglich
(B) "Exchange Date" means, in
einer Vorläufigen Globalurkunde
relation to a Temporary Global
für den Tag, der 40 Kalendertage
Note, the day falling 40 calendar
nach dem Tag ihrer Ausfertigung
days after the date of its
liegt und an dem Banken am
execution and being a day on
angegebenen Sitz der
which banks are open for
Verwaltungsstelle und am
business in the city in which the
angegebenen Sitz des
specified office of the Agent is
maßgeblichen
Clearingsystems
located and in the city in which
für den Geschäftsverkehr
the relevant Clearing System is
geöffnet sind.]
located.]
(iii) Clearingsystem
(iii) Clearing
System
[Die] [Die Vorläufige Globalurkunde
[The] [Each of the Temporary Global
und die] Dauerglobalurkunde [wird]
Note and the] Permanent Global Note
[werden] solange von einem
will be kept in custody by or on behalf
Clearingsystem oder im Auftrag eines
of a Clearing System until all
Clearingsystems verwahrt, bis sämtliche
obligations of the Issuer under the
Verpflichtungen der Emittentin aus den
Notes have been satisfied. "Clearing
Schuldverschreibungen erfüllt sind.
System" means [Clearstream Banking
"Clearingsystem" steht für [Clearstream
AG, Frankfurt am Main ("Clearstream,
Banking AG, Frankfurt am Main
Frankfurt")] [[if more than one
("Clearstream, Frankfurt")] [[im Falle
Clearing System insert:] each of] the
von mehreren Clearingsystemen
following:
[Clearstream Banking,
einfügen:] jedes der folgenden:]
société anonyme, Luxembourg
[Clearstream Banking, société anonyme,
("Clearstream, Luxembourg")]
Luxemburg ("Clearstream,
[Euroclear Bank S.A./N.V., as operator
Luxemburg")]
[Euroclear Bank
of the Euroclear System ("Euroclear")]
S.A./N.V., als Betreiberin des Euroclear
[and] [[insert Alternative Clearing
627


CHAPTER 11
Systems ("Euroclear")]
[und]
System] (the "Alternative Clearing
[einfügen: Ersatz-Clearingsystem]
System")].
(das "Ersatz-Clearingsystem")].
(c) Definitionen
(c) Definitions
[[Bei konsolidierten Anleihebedingungen
[[In case of consolidated Terms and
einfügen:] "Bedingungen" bezeichnet die
Conditions, insert:] "Conditions" means the
Bestimmungen dieser Anleihebedingungen.]
provisions of these Terms and Conditions.]
["Ausgabetag" bezeichnet den [Datum
["Issue Date" means [insert date].][[In the
einfügen]] [[Im Falles einer Aufstockung ggf
case of an increase consider inserting:]
einfügen:][[Der Begriff "Ausgabetag" in
[Reference in these Conditions to "Issue Date"
diesen Bedingungen bezieht sich auf den Tag
shall be to the first issue date of the first
der ersten Ausgabe der ersten Tranche der
tranche of Notes.][]]
Schuldverschreibungen.][]]
In diesen Bedingungen bezeichnet
In these Conditions, "Noteholder" means any
"Anleihegläubiger" einen jeglichen Inhaber
holder of a proportionate co-ownership interest
eines Miteigentumsanteils oder Rechts an der
or right in the Global Note, which is in each
Globalurkunde, die jeweils in
case transferable in accordance with the terms
Übereinstimmung mit den and regulations of the relevant Clearing
Geschäftsbedingungen des relevanten
System and applicable law; defined terms are
Clearingsystems sowie des anwendbaren
capitalised and have the meanings given to
Rechts übertragbar ist. Definierte Begriffe sind
them in these Conditions.
in Kursivdruck wiedergegeben und haben die
ihnen in diesen Bedingungen zugewiesenen
Bedeutungen.



§ 2
Status of the Notes
Status der Schuldverschreibungen
2 Status
der
Schuldverschreibungen
2
Status of the Notes
Bei den Schuldverschreibungen handelt es sich
The Notes are direct, unconditional,
um unmittelbare, unbedingte, nicht
unsubordinated and unsecured obligations of
nachrangige und unbesicherte Verpflichtungen
the Issuer and rank pari passu among
der Emittentin, die untereinander und
themselves and (save for certain debts required
(abgesehen von einigen Verbindlichkeiten, die
to be preferred by law) equally with all other
laut Gesetz vorrangig zu behandeln sind) mit
unsecured obligations (other than subordinated
allen anderen eventuell ausstehenden,
obligations, if any) of the Issuer from time to
unbesicherten Verpflichtungen der Emittentin
time outstanding.
(abgesehen von etwaigen nachrangigen
Verpflichtungen) gleichrangig sind.



628


CHAPTER 11
§ 3
Specific Interest Terms and Conditions
Besondere Zinsbedingungen
The following provisions contain alternative interest methods to provide for the event that non-
interest-bearing Notes, fixed or floating interest rate Notes or Notes with a structured interest rate or Zero
Coupon Notes are issued.
Die folgenden Bestimmungen sehen Verzinsungsalternativen für den Fall vor, dass
Schuldverschreibungen ohne Verzinsung, mit Festverzinsung oder mit variabler Verzinsung oder einer
strukturierten Verzinsung bzw. Nullkupon-Schuldverschreibungen ausgegeben werden.

3.1
Zero Coupon Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen
[Bei Nullkupon-Schuldverschreibungen (für
[In the case of Zero Coupon Notes (for the
die gesamte Dauer der Laufzeit), gilt
entire term to maturity), the following
Folgendes:]
applies:]
3 Zinsen
3 Interest
[(a)] Es erfolgen keine periodischen Zinszahlungen
[(a)] There will not be any periodic payments of
auf die Schuldverschreibungen.
interest on the Notes.
[(b)
Sollte die Emittentin die
[(b)
If the Issuer shall fail to redeem the Notes at
Schuldverschreibungen bei Endfälligkeit (wie
the Maturity Date (as defined below), interest
untenstehend definiert) nicht zurückzahlen,
shall accrue on the outstanding principal
fallen auf den ausstehenden Nennbetrag der
amount of the Notes as from the due date to the
Schuldverschreibungen ab dem Fälligkeitstag
date of actual redemption at the rate of [insert
bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung
Amortisation Yield] per annum (the
Zinsen in Höhe von [Emissionsrendite
"Amortisation Yield").]
einfügen] per annum (die
"Emissionsrendite") an.]
[(c)
[Anderweitige Bestimmungen einfügen.]]
[(c)
[Insert other applicable provisions.]]



3.2
Fixed Interest
Festzins
[[Im Falle von Festverzinslichen
[[In the case of Fixed Rate Notes, the
Schuldverschreibungen gilt Folgendes:]
following applies:]
3 Zinsen
3 Interest
(a)
Verzinsung
(a)
Interest
Die Schuldverschreibungen werden bezogen
Each Note bears interest on [its outstanding
[auf ihren ausstehenden Nennbetrag] [[im
nominal amount] [[in the case of a Partly
Falle einer Teileingezahlten Schuldver-
Paid Note, the following applies:] the amount
schreibung
gilt Folgendes:] auf den
paid up] from (and including) [] (the
eingezahlten Betrag] ab dem [] (der
"Interest Commencement Date") at the
"Verzinsungsbeginn") (einschließlich) jährlich
rate(s) per annum equal to the [Rate[(s)] of
in Höhe des angegebenen [Zinssatzes][Festen
Interest][Fixed Coupon Amount[s]] so
629


Document Outline