Obbligazione Hypo Vorarlberger Bank AG 0.57% ( XS2223112926 ) in EUR

Emittente Hypo Vorarlberger Bank AG
Prezzo di mercato 100 EUR  ▲ 
Paese  Austria
Codice isin  XS2223112926 ( in EUR )
Tasso d'interesse 0.57% per anno ( pagato 1 volta l'anno)
Scadenza 26/08/2030 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione Hypo Vorarlberg Bank AG XS2223112926 in EUR 0.57%, scaduta


Importo minimo /
Importo totale /
Descrizione dettagliata Hypo Vorarlberg Bank AG è una banca austriaca con sede a Bregenz, specializzata in servizi finanziari per privati e aziende, con un focus particolare sul mercato immobiliare regionale.

The Obbligazione issued by Hypo Vorarlberger Bank AG ( Austria ) , in EUR, with the ISIN code XS2223112926, pays a coupon of 0.57% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Obbligazione maturity is 26/08/2030







MiFID II Product Governance ­ Solely for the purposes of each manufacturer's product approval
process, the target market assessment in respect of the Notes has led to the conclusion that: (i) the target
market for the Notes is eligible counterparties and professional clients, each as defined in Directive
2014/65/EU (as amended, "MiFID II") and (ii) all channels for distribution of the Notes are appropriate,
including investment advice, portfolio management, non-advised sales and pure execution services. Any
person subsequently offering, selling or recommending the Notes (a "distributor") should take into
consideration the manufacturers' target market assessment; however, a distributor subject to MiFID II is
responsible for undertaking its own target market assessment in respect of the Notes (by either adopting
or refining the manufacturers' target market assessment) and determining appropriate distribution
channels, subject to the distributor's suitability and appropriateness obligations under MiFID II, as
applicable.
In case of Notes listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange, the Final Terms will be
displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu) and on the website of Hypo
Vorarlberg Bank AG (www.hypovbg.at). In any other case, if Notes are listed on any regulated market
(which is a regulated market for the purposes of the Markets in Financial Instruments
Directive 2014/65/EU) or publicly offered in one or more member states of the European Economic Area,
the Final Terms will be displayed on the website of Hypo Vorarlberg Bank AG (www.hypovbg.at).
24 August 2020
24. August 2020

Final Terms
Endgültige Bedingungen
Hypo Vorarlberg Bank AG
EUR 3,000,000 0.57 per cent. Notes due 26 August 2030
EUR 3.000.000 0,57% Schuldverschreibungen fällig am 26. August 2030
Series: 204, Tranche 1
Serie: 204, Tranche 1
Issue Date: 26 August 2020
Valutierungstag: 26. August 2020
issued pursuant to the EUR 6,000,000,000 Debt Issuance Programme last updated 17 July 2020
begeben aufgrund des EUR 6.000.000.000 Debt Issuance Programme zuletzt aktualisiert 17. Juli 2020
Important Notice
These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 8(5) in conjunction with Article 25(4) of
the Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017, as
amended, and must be read in conjunction with the Debt Issuance Programme Prospectus pertaining to
the Programme dated 17 July 2020 (the "Prospectus"). The Prospectus and any supplement thereto are
available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange
(www.bourse.lu) and on the website of HYPO VORARLBERG BANK AG (the "Issuer") (www.hypovbg.at).
Full information is only available on the basis of the combination of the Prospectus, any supplement and
these Final Terms.
Wichtiger Hinweis
Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke von Artikel 8 Abs. 5 i.V.m. Artikel 25 Abs. 4 der
Verordnung (EU) 2017/1129 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2017, in der
geänderten Fassung, abgefasst und sind in Verbindung mit dem Debt Issuance Programme Prospectus
vom 17. Juli 2020 über das Programm (der "Prospekt") zu lesen. Der Prospekt sowie etwaige Nachträge
können in elektronischer Form auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu) und der
Internetseite der HYPO VORARLBERG BANK AG (die "Emittentin") (www.hypovbg.at) eingesehen
werden. Um sämtliche Angaben zu erhalten, sind die Endgültigen Bedingungen, der Prospekt und etwaige
Nachträge im Zusammenhang zu lesen.




2
Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I.: ANLEIHEBEDINGUNGEN


This Part I. of the Final Terms is to be read in conjunction with the set of Terms and Conditions that apply
to unsubordinated Notes with fixed interest rates (the "Terms and Conditions") set forth in the
Prospectus as Option I. Capitalised terms shall have the meanings specified in the Terms and Conditions.
Dieser Teil I. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz der Anleihebedingungen, der
auf nicht nachrangige Schuldverschreibungen mit fester Verzinsung Anwendung findet (die
"Anleihebedingungen"), zu lesen, der als Option I im Prospekt enthalten ist. Begriffe, die in den
Anleihebedingungen definiert sind, haben dieselbe Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen
Bedingungen verwendet werden.

All references in this Part I. of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are to
paragraphs and subparagraphs of the Terms and Conditions.
Bezugnahmen in diesem Teil I. der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich
auf die Paragraphen und Absätze der Anleihebedingungen.

The blanks in the provisions of the Terms and Conditions, which are applicable to the Notes shall be
deemed to be completed with the information contained in the Final Terms as if such information were
inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Terms and Conditions corresponding to
items in these Final Terms which are either not selected or not completed or which are deleted shall be
deemed to be deleted from the Terms and Conditions applicable to the Notes (the "Conditions").
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der
Anleihebedingungen gelten als durch die in den Endgültigen Bedingungen enthaltenen Angaben
ausgefüllt, als ob die Leerstellen in den betreffenden Bestimmungen durch diese Angaben ausgefüllt
wären. Sämtliche Bestimmungen der Anleihebedingungen, die sich auf Variablen dieser Endgültigen
Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt oder die gestrichen werden, gelten als in
den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Anleihebedingungen (die "Bedingungen") gestrichen.


Notes/Pfandbriefe
Schuldverschreibungen/Pfandbriefe
Notes

Schuldverschreibungen
Pfandbriefe

Pfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe

Hypothekenpfandbriefe
Public Pfandbriefe

Öffentlicher Pfandbriefe
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)

Currency and Denomination

Währung und Stückelung
Specified Currency
Euro ("EUR")
Festgelegte Währung
Euro (,,EUR")
Aggregate Principal Amount
EUR 3,000,000
Gesamtnennbetrag
EUR 3.000.000
Aggregate Principal Amount in words
EUR three million
Gesamtnennbetrag in Worten
EUR drei Millionen
Specified Denomination
EUR 100,000
Festgelegte Stückelung
EUR 100.000






3
Permanent Global Note (TEFRA C)
Dauerglobalurkunde (TEFRA C)
Temporary Global Note exchangeable for Permanent Global Note (TEFRA D)
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen Dauerglobalurkunde (TEFRA D)
Clearing System
Clearing System
OeKB CSD GmbH
Clearstream Banking AG
Euroclear Bank SA/NV
Clearstream Banking société anonyme (CBL)
Global Note
Globalurkunde
Classical Global Note
New Global Note
STATUS (§ 2)
STATUS (§ 2)
Senior
Nicht nachrangig
Senior eligible
Nicht nachrangig berücksichtigungsfähig
Non-preferred senior eligible
Nicht bevorrechtigt nicht nachrangig berücksichtigungsfähig

eligible liabilities instruments pursuant to Article 72b CRR and/or § 100 (2)
BaSAG
Instrumente berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeiten gemäß Artikel 72b CRR und/oder § 100 Abs. 2
BaSAG
Subordinated Notes
Nachrangige Schuldverschreibungen
Public Pfandbriefe
öffentliche Pfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe
Hypothekenpfandbriefe
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)
Fixed Rate Notes (Option I)
Festverzinsliche Schuldverschreibungen (Option I)
Rate of Interest and Interest Payment Dates
Zinssatz und Zinszahlungstage
Rate of Interest
0.57 per cent. per annum
Zinssatz
0,57 % per annum





Interest Commencement Date
26 August 2020
Verzinsungsbeginn
26. August 2020
Fixed Interest Date(s)
26 August in each year
Festzinstermin(e)
26. August eines jeden Jahres




4
different Rates of Interest
verschiedene Zinssätze
from (and including)
to (but excluding)
per cent. per annum
vom (einschließlich)
bis (ausschließlich)
% per annum
[specified dates]
[specified dates]
[specified rates]
[Daten]
[Daten]
[Zinssätze]

First Interest Payment Date
26 August 2021
Erster Zinszahlungstag
26. August 2021
Initial Broken Amount(s) (for the Specified Denomination)

Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)
(für die festgelegte Stückelung)
Interest Payment Date preceding the Maturity Date

letzter dem Fälligkeitstag vorausgehender Festzinstermin

Final Broken Amount(s) (for the Specified Denomination)

Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)
(für die festgelegte Stückelung)
Business Day Convention
Geschäftstagskonvention
Modified Following Business Day Convention
Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention
Following Business Day Convention
Folgender Geschäftstag-Konvention
Preceding Business Day Convention
Vorausgehende Geschäftstag-Konvention
Business Day
Geschäftstag
relevant financial centre(s)

relevante(s) Finanzzentrum(en)
TARGET
TARGET
Adjustment of Interest Period
Anpassung der Zinsperiode
adjusted
angepasst
unadjusted
nicht angepasst

Day Count Fraction

Zinstagequotient

Actual/Actual (ICMA Rule 251)
annual interest payment (excluding the case of short or long coupons)
jährliche Zinszahlung (ausschließlich des Falls von kurzen oder langen Kupons)
annual interest payment (including the case of short coupons)
jährliche Zinszahlung (einschließlich des Falls von kurzen Kupons)
two or more constant interest periods within an interest year (including the case of short
coupons)
zwei oder mehr gleichbleibende Zinsperioden (einschließlich des Falls von kurzen Kupons)




5
Calculation Period is longer than one reference period (long coupon)
Zinsberechnungszeitraum ist länger als eine Bezugsperiode (langer Kupon)
Reference Period
Bezugsperiode

Deemed Interest Payment Date(s)

Fiktive(r) Zinszahlungstag(e)

Actual/365 (Fixed)

Actual/360

30/360 or 360/360 or Bond Basis

30E/360 or Eurobond Basis

Floating Rate Notes (Options II and VI)
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen (Optionen II und VI)

Fixed to Floating Rate Notes (Option III)
Fest- zu variabel verzinsliche Schuldverschreibungen (Option III)

Zero Coupon Notes (Options IV and VII)
Nullkupon-Schuldverschreibungen (Optionen IV und VII)
PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
relevant financial centre(s)

relevante(s) Finanzzentrum(en)
TARGET
TARGET
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
Redemption at Maturity
Rückzahlung bei Endfälligkeit
Maturity Date
26 August 2030
Fälligkeitstag
26. August 2030
Redemption Month

Rückzahlungsmonat

Final Redemption Amount
principal amount
Rückzahlungsbetrag
Nennbetrag
Early Redemption
Vorzeitige Rückzahlung
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Call Redemption Date(s)

Wahlrückzahlungstag(e) (Call)
Call Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call)




6
Minimum Notice to Holders

Mindestkündigungsfrist an die Gläubiger
Maximum Notice to Holders

Höchstkündigungsfrist an die Gläubiger
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Put Redemption Date(s)

Wahlrückzahlungstage(Put)
Put Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge(Put)
Minimum Notice to Issuer

Mindestkündigungsfrist

Maximum Notice to Issuer

Höchstkündigungsfrist

Early Redemption for Reasons of Taxation
Yes
Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
Ja
Minimum Notice to Holders

Mindestkündigungsfrist an die Gläubiger
Maximum Notice to Holders

Höchstkündigungsfrist an die Gläubiger
Early Redemption for Regulatory Reasons
Yes
Vorzeitige Rückzahlung aus regulatorischen Gründen
Ja
Minimum Notice to Holders

Mindestkündigungsfrist an die Gläubiger
Maximum Notice to Holders

Höchstkündigungsfrist an die Gläubiger
Early Redemption Amount

Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag


Final Redemption Amount

Rückzahlungsbetrag

the amount determined by the Issuer as reasonable market price by using equitable discretion

der von der Emittentin nach billigem Ermessen als angemessener Marktpreis der
Schuldverschreibungen festgelegte Betrag
Discount rate

Diskontierungssatz

FISCAL AGENT AND PAYING AGENT (§ 6)
DIE EMISSIONSSTELLE UND DIE ZAHLSTELLE (§ 6)

Calculation Agent/specified office
Not applicable
Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle
Nicht anwendbar

Paying Agent/specified office(s)

Zahlstelle/bezeichnete Geschäftsstelle(n)
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Hypo Vorarlberg Bank AG




7
AMENDMENT OF THE TERMS AND CONDITIONS; HOLDERS' REPRESENTATIVE (§ 11)
ÄNDERUNG DER ANLEIHEBEDINGUNGEN, GEMEINSAMER VERTRETER (§ 11)

Majority requirements

Mehrheitserfordernisse

Qualified majority: 75 per cent.

Qualifizierte Mehrheit: 75%
Appointment of a Holders' Representative by resolution passed by Holders

Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger durch

Beschluss der Gläubiger
Appointment of a Holders' Representative in the Conditions

Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger in den Bedingungen


Name and address of the Holders' Representative (specify details)

Name und Anschrift des gemeinsamen Vertreters (Einzelheiten einfügen)
NOTICES (§ 13)
MITTEILUNGEN (§ 13)
Place and medium of publication
Ort und Medium der Bekanntmachung
Website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu)
Webseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu)
Clearing System
Clearing System
Website of the Issuer (www.hypovbg.at)
Webseite der Emittentin (www.hypovbg.at)
Language of the Terms and Conditions (§ 15)
Sprache der Anleihebedingungen (§ 15)
German and English (German controlling and binding)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich und bindend)
English and German (English controlling and binding)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich und bindend)
English only
ausschließlich Englisch
German only
ausschließlich Deutsch




8
Part II.: OTHER INFORMATION
Teil II.: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
A. Essential information
Grundlegende Angaben
Interests of Natural and Legal Persons involved in the Issue/Offer

Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen,
die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind

So far as the Issuer
is aware, no person involved in the offer of the Notes has an
interest material to the offer, except that certain Dealers and their
affiliates may be customers of, and borrowers from the Issuer and
its affiliates. In addition, certain Dealers and their affiliates have
engaged, and may in the future engage, in investment banking and/or
commercial banking transactions with, and may perform services for
the Issuer and its affiliates in the ordinary course of business. In addition,

in the ordinary course of their business activities, the Dealers and their

affiliates may make or hold a broad array of investments and actively

trade debt and equity securities (or related derivative securities) and

financial instruments (including bank loans) for their own account and

for the accounts of their customers. Such investments and securities

activities may involve securities and/or instruments of the Issuer or

Issuer's affiliates. Certain of the Dealers or their affiliates that have

a lending relationship with the Issuer routinely hedge their credit

exposure to the Issuer consistent with their customary risk

management policies. Typically, such Dealers and their

affiliates would hedge such exposure by entering into transactions

which consist of either the purchase of credit default swaps

or the creation of short positions in securities, including potentially

the Notes issued under the Programme. Any such short

positions could adversely affect future trading prices of Notes

issued under the Programme. The Dealers and their

affiliates may also make investment recommendations and/or

publish or express independent research views in respect of

such securities or financial instruments and may hold, or

recommend to clients that they acquire, long and/or short positions in

such securities and instruments.
Nach Kenntnis der Emittentin bestehen bei den an der Emission
beteiligten Personen keine Interessen, die für das Angebot
bedeutsam sind, außer, dass bestimmte Platzeure und mit ihnen
verbundene Unternehmen Kunden von und Kreditnehmer der
Emittentin und mit ihr verbundener Unternehmen sein können.
Außerdem sind bestimmte Platzeure an Investment Banking
Transaktionen und/oder Commercial Banking Transaktionen mit
der Emittentin beteiligt, oder könnten sich in Zukunft daran beteiligen,
und könnten im gewöhnlichen Geschäftsverkehr Dienstleistungen
für die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen erbringen.

Darüber hinaus sind die Platzeure und mit ihnen verbundene Unternehmen

im Rahmen ihrer gewöhnlichen Geschäftstätigkeit möglicherweise

Investoren oder Inhaber einer breiten Palette von Beteiligungen und handeln

aktiv für eigene Rechnung oder für Rechnung ihrer Kunden mit Schuldtiteln und

Aktienwerten (bzw. damit verbundenen Derivaten) sowie Finanzinstrumenten (einschließlich
Bankkrediten). Diese Investments und Wertpapieraktivitäten können

Wertpapiere und/oder Instrumente der Emittentin oder ihrer verbundenen

Unternehmen zum Gegenstand haben. Einige Platzeure bzw. mit ihnen

verbundene Unternehmen, die mit der Emittentin in einem

Darlehensverhältnis stehen, sichern ihr Kreditrisiko gegenüber der




9

Emittentin regelmäßig im Einklang mit ihren üblichen

Risikomanagementgrundsätzen ab. In aller Regel würden diese Platzeure

und die mit ihnen verbundenen Unternehmen dieses Risiko durch den Abschluss von Transaktionen
absichern, die entweder auf den Kauf von Credit Default Swaps

oder den Aufbau von Short-Positionen in Wertpapieren, darunter auch möglicherweise die im Rahmen
des Programms ausgegebenen Schuldverschreibungen,

abzielen. Solche Short-Positionen könnten sich nachteilig

auf die künftigen Handelspreise von im Rahmen des Programms

ausgegebenen Schuldverschreibungen auswirken. Die Platzeure

und mit ihnen verbundene Unternehmen können außerdem in

Bezug auf diese Wertpapiere oder Finanzinstrumente Anlageempfehlungen

geben und/oder unabhängige Analyseergebnisse veröffentlichen

oder ausgeben oder auch Long- und/oder Short-Positionen in

solchen Wertpapieren und Instrumenten halten bzw. ihren

Kunden den Aufbau solcher Positionen empfehlen.
Other interest (specify)
Andere Interessen (angeben)
Reasons for the offer to the public or for the
admission to trading and use of proceeds
general financing purposes
Gründe für das öffentliche Angebot oder die
Zulassung zum Handel und Verwendung der
Erträge
allgemeine Finanzierungszwecke
Use and estimated net amount of proceeds

Zweckbestimmung und geschätzter Nettobetrag der Erträge
Eurosystem eligibility
EZB-Fähigkeit
Intended to be held in a manner which would allow
Yes
Eurosystem eligibility
Soll in EZB-fähiger Weise gehalten werden
Ja
Note that the designation "yes" in the case of an NGN means that the Notes are intended upon
issue to be deposited with one of the ICSDs as common safekeeper and does not necessarily
mean that the Notes will be recognised as eligible collateral for Eurosystem monetary policy and
intra-day credit operations by the Eurosystem either upon issue or at any or all times during their
life. Such recognition will depend upon satisfaction of the Eurosystem eligibility criteria.
Es wird darauf hingewiesen, dass "ja" im Fall einer NGN hier lediglich bedeutet, dass die
Schuldverschreibungen nach ihrer Begebung bei einem der ICSDs als gemeinsamen Verwahrer
verwahrt werden; es bedeutet nicht notwendigerweise, dass die Schuldverschreibungen bei ihrer
Begebung, zu irgendeinem Zeitpunkt während ihrer Laufzeit oder während ihrer gesamten Laufzeit
als zulässige Sicherheiten für die Zwecke der Geldpolitik oder für Innertageskredite des
Eurosystems anerkannt werden. Eine solche Anerkennung ist abhängig davon, ob die
Zulassungskriterien des Eurosystems erfüllt sind.

B. Information concerning the securities to be offered/admitted to trading

Informationen über die anzubietenden bzw. zum Handel zuzulassenden

Wertpapiere
Securities Identification Numbers
Wertpapier-Kenn-Nummern
Common Code
222311292
Common Code
222311292
ISIN Code
XS2223112926
ISIN Code
XS2223112926
German Securities Code
A281HM
Deutsche Wertpapier-Kenn-Nummer (WKN)
A281HM




10
Any other securities number

Sonstige Wertpapiernummer
Historic Interest Rates and further performance as well as volatility
Not applicable
Zinssätze der Vergangenheit und künftige Entwicklungen sowie ihre Volatilität
Nicht anwendbar
Yield to final maturity
0.57 per cent. per annum
Rendite bei Endfälligkeit
0,57% per annum
Representation of debt security holders including an identification
of the organisation representing the investors and provisions applying
to such representation. Indication of where the public may have
access to the contracts relation to these forms of representation
Not applicable
Vertretung der Schuldtitelinhaber unter Angabe der die
Anleger vertretenden Organisation und der für diese Vertretung
geltenden Bestimmungen. Angabe des Ortes, an dem die
Öffentlichkeit die Verträge, die diese Repräsentationsformen regeln, einsehen
kann
Nicht anwendbar
Resolutions, authorisations and approvals by virtue
of which the Notes will be created
Not applicable
Beschlüsse, Ermächtigungen und Genehmigungen, welche die
Grundlage für die Schaffung der Schuldverschreibungen bilden
Nicht anwendbar
If different from the issuer, the identity and contact details of the offeror
of the Notes and/or the person asking for admission to trading,
including the legal entity identifier (LEI), if any.
Not applicable
Sofern Anbieter und Emittent nicht identisch sind, Angabe der Identität,
der Kontaktdaten des Anbieters der Schuldtitel
und/oder der die Zulassung zum Handel beantragenden Person
einschließlich der Rechtsträgerkennung (LEI), wenn vorhanden.
Nicht anwendbar
C.
Terms and conditions of the offer of Notes to the public
Bedingungen und Konditionen des öffentlichen Angebots von Schuldverschreibungen
C.1 Conditions, offer statistics, expected timetable and actions required to apply
for the offer
Not applicable
Angebotsstatistiken, erwarteter Zeitplan und erforderliche Maßnahmen
für die Antragstellung
Nicht anwendbar
Conditions to which the offer is subject

Bedingungen, denen das Angebot unterliegt

Time period, including any possible amendments,
during which the offer will be open and description of the application process

Frist ­ einschließlich etwaiger Änderungen ­
während der das Angebot vorliegt und Beschreibung des Prozesses für
die Umsetzung des Angebots

A description of the possibility to reduce subscriptions and the manner
for refunding amounts paid in excess by applicants

Beschreibung der Möglichkeit zur Reduzierung der Zeichnungen und
der Art und Weise der Erstattung des zu viel gezahlten Betrags an die Zeichner

Details of the minimum and/or maximum amount of the application (whether in
number of notes or aggregate amount to invest)

Einzelheiten zum Mindest- und/oder Höchstbetrag der Zeichnung entweder in
Form der Anzahl der Schuldverschreibungen oder des aggregierten zu
investierenden Betrags)

Method and time limits for paying up the notes and for delivery of the notes

Methode und Fristen für die Bedienung der Wertpapiere und ihre Lieferung

Manner and date in which results of the offer are to be made public

Art und Weise und Termin, auf die bzw. an dem die Ergebnisse des Angebots
offen zu legen sind