Obbligazione Hypo Vorarlberger Bank AG 1.25% ( XS0920712600 ) in EUR

Emittente Hypo Vorarlberger Bank AG
Prezzo di mercato 100 EUR  ⇌ 
Paese  Austria
Codice isin  XS0920712600 ( in EUR )
Tasso d'interesse 1.25% per anno ( pagato 1 volta l'anno)
Scadenza 23/04/2020 - Obbligazione è scaduto



Prospetto opuscolo dell'obbligazione Hypo Vorarlberg Bank AG XS0920712600 in EUR 1.25%, scaduta


Importo minimo 100 000 EUR
Importo totale 600 000 000 EUR
Descrizione dettagliata Hypo Vorarlberg Bank AG è una banca austriaca con sede a Bregenz, specializzata in servizi finanziari per privati e aziende, con un focus particolare sul mercato immobiliare regionale.

The Obbligazione issued by Hypo Vorarlberger Bank AG ( Austria ) , in EUR, with the ISIN code XS0920712600, pays a coupon of 1.25% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Obbligazione maturity is 23/04/2020








In case of Notes listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange, the Final Terms will be displayed
on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu). In any other case, if Notes are listed on
any regulated market within the meaning of Article 1 (13) of Directive 93/22/EEC or publicly offered in one or
more member states of the European Economic Area, the Final Terms will be displayed on the website of the
Issuer (www.hypovbg.at).

19 April 2013
19. April 2013
Final Terms
Endgültige Bedingungen
EUR 600,000,000 1.25 per cent Mortgage Pfandbriefe due 23 April 2020
EUR 600.000.000 1,25% Hypothekenpfandbriefe fällig 23. April 2020
Series: 106, Tranche 1
Serie: 106, Tranche 1
issued pursuant to the
begeben aufgrund des
EUR 7,000,000,000
Debt Issuance Programme
dated 5 June 2012
datiert 5. Juni 2012
of
der
Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft

Issue Price: 99.277 per cent
Ausgabepreis: 99,277 %
Issue Date: 23 April 2013
Tag der Begebung: 23. April 2013
These are the Final Terms of an issue of Notes under the Debt Issuance Programme (the "Programme") of
Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft (the "Issuer"). Full information of the Issuer and
the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of the Debt Issuance Programme
Prospectus pertaining to the Programme dated 5 June 2012 (the "Prospectus") and these Final Terms. The
Prospectus (and any supplement thereto) as supplemented by supplements dated 12 June 2012 and 17
August 2012 is available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange
(www.bourse.lu) and on the website of the Issuer (www.hypovbg.at) and copies may be obtained from
Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank, Hypo-Passage 1, 6900 Bregenz, Republic of Austria.
Dies sind die Endgültigen Bedingungen einer Emission von Schuldverschreibungen unter dem Debt Issuance
Programm (das "Programm") der Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft (die
"Emittentin"). Vollständige Informationen über die Emittentin und das Angebot der Schuldverschreibungen
sind nur verfügbar, wenn die Endgültigen Bedingungen und der Debt Issuance Programme Prospekt über das
Programm vom 5. Juni 2012 (der "Prospekt") zusammengenommen werden. Der Prospekt und dessen
Nachträge vom 12. Juni 2012 und vom 17. August 2012 können in elektronischer Form auf der Website der
Emittentin (www.hypovbg.at) eingesehen werden. Kopien des Prospekts sind erhältlich bei der Vorarlberger
Landes- und Hypothekenbank, Hypo-Passage 1, 6900 Bregenz, Republik Österreich.


2

Part I.: Terms and Conditions
Teil I.: Anleihebedingungen
This Part I. of the Final Terms is to be read in conjunction with the Terms and Conditions of the Notes (the
"Terms and Conditions") set forth in the Prospectus, as the same may be amended or supplemented from
time to time. Capitalised Terms not otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Terms
and Conditions.
Dieser Teil I. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit den Anleihebedingungen der
Schuldverschreibungen (die "Anleihebedingungen") zu lesen, die in der jeweils geltenden Fassung des
Prospekts enthalten sind. Begriffe, die in den Anleihebedingungen definiert sind, haben, falls die Endgültigen
Bedingungen nicht etwas anderes bestimmen, die gleiche Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen
Bedingungen verwendet werden.
All references in this part of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are to paragraphs
and subparagraphs of the Terms and Conditions.
Bezugnahmen in diesem Abschnitt der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich
auf die Paragraphen und Absätze der Anleihebedingungen.
All provisions in the Terms and Conditions corresponding to items in these Final Terms which are either not
selected or completed or which are deleted shall be deemed to be deleted from the terms and conditions
applicable to the Notes (the "Conditions").
Sämtliche Bestimmungen der Anleihebedingungen, die sich auf Variablen dieser Endgültigen Bedingungen
beziehen und die weder angekreuzt noch ausgefüllt werden oder die gestrichen werden, gelten als in den auf
die Schuldverschreibungen anwendbaren Anleihebedingungen (die "Bedingungen") gestrichen.
In the case of issues of Pfandbriefe all references in these Final Terms to Notes shall be construed as
references to Pfandbriefe.
Im Fall der Begebung von Pfandbriefen stellen sämtlichen Bezugnahmen in diesen Endgültigen Bedingungen
auf Schuldverschreibungen Bezugnahmen auf Pfandbriefe dar.
Issuer


Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank
Emittentin
Aktiengesellschaft
Form of Conditions
Form der Bedingungen
Long-Form (in case of registered Notes: if the Terms and Conditions and the Final Terms are to be attached
to the relevant Note)
Nicht-konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Anleihebedingungen und
die Endgültigen Bedingungen der jeweiligen Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)
Integrated (in case of registered Notes: if the Conditions are to be attached to the relevant Note)
Konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Bedingungen der jeweiligen
Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)
Language of Conditions
Sprache der Bedingungen
German only
ausschließlich Deutsch
English only
ausschließlich Englisch
English and German (English controlling)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich)


3

German and English (German controlling)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)
Currency and Denomination
Währung und Stückelung
Notes with nominal amount
Schuldverschreibungen mit Nominalbetrag
Specified Currency
Euro (EUR)
Festgelegte Währung
Euro (EUR)
Aggregate Principal Amount
EUR 600,000,000
Gesamtnennbetrag
EUR 600.000.000
Specified Denomination
EUR 100,000
Festgelegte Stückelung
EUR 100.000
Number of Notes to be issued in each specified Denomination
6,000
Zahl der in jeder festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen
6.000
Notes without nominal amount
Nennwertlose Schuldverschreibungen

Specified Currency

Festgelegte Währung
Number of Notes

Stückzahl der Schuldverschreibungen
Bearer Notes/Registered Notes
Inhaberschuldverschreibungen/Namensschuldverschreibungen
Bearer Notes
Inhaberschuldverschreibungen
Registered Notes
Namensschuldverschreibungen

Global Note may be transferred in whole only
Globalurkunde kann nur vollständig übertragen werden

Global Note may be transferred in whole or in part
Globalurkunde kann vol ständig oder teilweise übertragen werden

Minimum Principal Amount for Transfer


Mindestnennbetrag für Übertragung (angeben)
Pfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe
Hypothekenpfandbriefe
Public Pfandbriefe
Öffentliche Pfandbriefe
New Global Note
Yes
New Global Note
Ja


4

TEFRA C (the C Rules)
TEFRA C

Permanent Global Note
Dauerglobalurkunde
TEFRA D (the D Rules)
TEFRA D

Temporary Global Note exchangeable for Permanent Global Note
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen Dauerglobalurkunde
Neither TEFRA D nor TEFRA C
Weder TEFRA D noch TEFRA C
Permanent Global Note
Dauerglobalurkunde
Certain Definitions
Definitionen
Clearing System
Oesterreichische Kontrollbank Aktiengesellschaft (OeKB)
Oesterreichische Kontrollbank AG (OeKB)
Am Hof 4, Strauchgasse 1­3,

1011 Wien

Republic of Austria
Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main (CBF)
Neue Börsenstraße 8
60487 Frankfurt am Main

Federal Republic of Germany
Clearstream Banking société anonyme, Luxembourg (CBL)
42 Avenue JF Kennedy
1855 Luxembourg

Grand Duchy of Luxembourg
Euroclear Bank SA/NV (Euroclear)
1 Boulevard du Roi Albert II
1210 Brussels

Belgium
Other (specify)

Sonstige (angeben)
Calculation Agent
No
Berechnungsstelle
Nein
Fiscal Agent
Emissionsstelle
Other (specify)


Further referenced Conditions (§1([7]))
No
Weitere in Bezug genommene Bedingungen (§ 1 ([7]))
Nein


5

STATUS (§ 2)
STATUS (§ 2)
Unsubordinated
Nicht-nachrangig
Subordinated
Nachrangig
Supplementary Capital Notes
Ergänzungskapitalschuldverschreibungen

Cumulative

Kumulativ

Non-cumulative

Nicht-kumulativ
Other loss absorption provisions

Andere Verlusttragungsregelungen
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)
Fixed Rate Notes
Festverzinsliche Schuldverschreibungen

Rate of Interest and Interest Payment Dates
Zinssatz und Zinszahlungstage

Rate of Interest
1.25 per cent per annum
Zinssatz
1,25 % per annum

Interest Commencement Date
23 April 2013
Verzinsungsbeginn
23. April 2013

Fixed Interest Date(s)
23 April in each year
Festzinstermin(e)
23. April in jedem Jahr

First Interest Payment Date
23 April 2014
Erster Zinszahlungstag
23. April 2014

Initial Broken Amount(s) (for the Specified Denomination)

Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge) (für die festgelegte Stückelung)

Fixed Interest Date preceding the Maturity Date

Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht

Final Broken Amount(s) (for the Specified Denomination)

Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge) (für die festgelegte Stückelung)
Floating Rate Notes
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen

Interest Payment Dates
Zinszahlungstage

Interest Commencement Date

Verzinsungsbeginn

Specified Interest Payment Dates

Festgelegte Zinszahlungstage


6


Specified Interest Period(s)

Festgelegte Zinsperiode(n)


Business Day Convention
Geschäftstagskonvention

Modified Following Business Day Convention
Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention

FRN Convention (specify period(s))

FRN Konvention (Zeitraum angeben)

Following Business Day Convention
Folgender Geschäftstag-Konvention
Preceding Business Day Convention
Vorangegangener Geschäftstag-Konvention


adjusted
angepasst


unadjusted
unangepasst
Relevant Financial Centres

Relevante Finanzzentren
Rate of Interest
Zinssatz
Screen Rate Determination
Bildschirmfeststellung

EURIBOR (11.a. m. Brussels time/TARGET Business Day/Euro-Zone Interbank Market)
EURIBOR (11.00 Brüsseler Ortszeit/TARGET-Geschäftstag/Interbankenmarkt
in der Euro-Zone)


Screen page

Bildschirmseite

LIBOR (London time/London Business Day/City of London/
London Office/London Interbank Market)
LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner Geschäftstag/City of London/
Londoner Geschäftsstelle/Londoner Interbankenmarkt)


Screen page

Bildschirmseite

Other (specify)

Sonstige (angeben)


Screen page(s)

Bildschirmseite(n)
Margin



Marge



plus
plus
minus
minus


7

Interest Determination Date
Zinsfestlegungstag
second Business Day prior to commencement of Interest Period
zweiter Geschäftstag vor Beginn der jeweiligen Zinsperiode
other (specify)

sonstige (angeben)
Reference Banks (if other than as specified in § 3 (2)) (specify)

Referenzbanken (sofern abweichend von § 3 Absatz 2) (angeben)
ISDA Determination(1)

ISDA-Feststellung

Other Method of Determination (insert details (including Margin,

Interest Determination Date, Reference Banks, fallback provisions))
Andere Methoden der Bestimmung (Einzelheiten angeben
(einschließlich Zinsfestlegungstag, Marge, Referenzbanken,
Ausweichungsbestimmungen))
Minimum and Maximum Rate of Interest
Mindest- und Höchstzinssatz
Minimum Rate of Interest

Mindestzinssatz

Maximum Rate of Interest

Höchstzinssatz

Other structured Floating Rate Notes

Sonstige strukturierten variabel verzinslichen Schuldverschreibungen
(set forth details in full here including fall back provisions,
if the relevant reference rate is not available))
(Einzelheiten einfügen (einschließlich Ausweichbestimmungen,
wenn der maßgebliche Referenzsatz nicht verfügbar ist))
Zero Coupon Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen


Accrual of Interest
Auflaufende Zinsen



Amortisation Yield
Emissionsrendite

Dual Currency Notes

Doppelwährungs-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here (including exchange rate(s) or basis for calculating exchange rate(s) to
determine principal and/or interest, a description of any market disruption or settlement disruption events
that affect the underlying and adjustment rules in relation to events concerning the underlying))

(Einzelheiten einfügen (einschließlich Wechselkurs(e) oder Grundlage für die Berechnung des/der
Wechselkurs(e) zur Bestimmung von Kapital- und oder Zinsbeträgen/ sowie Beschreibung etwaiger
Störungen des Marktes oder bei der Abrechnung, die den Basiswert beeinflussen und Korrekturvorschriften
in Bezug auf Vorfälle, die den Basiswert beeinflussen))
Index Linked Notes

Indexierte Schuldverschreibungen

(set forth details in full here (including index/formula, basis for calculating interest, a description of any
market disruption or settlement disruption events that affect the underlying and adjustment rules in relation


8

to events concerning the underlying))

(Einzelheiten einfügen (einschließlich des Index/der Formel, der Grundlagen für die Berechnung der
Zinsbeträge sowie Beschreibung etwaiger Störungen des Marktes oder bei der Abrechnung, die den
Basiswert beeinflussen und Korrekturvorschriften in Bezug auf Vorfälle, die den Basiswert beeinflussen))
Instalment Notes

Raten-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Credit Linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Equity Linked Notes

Equity Linked Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Notes without nominal amount

Nennwertlose Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Other Structured Notes

Andere strukturierte Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Day Count Fraction
Zinstagequotient
Actual/Actual (ICMA Rule 251)
Actual/Actual (ISDA)
Actual/365 (Fixed)
Actual/360
30/360 or 360/360 (Bond Basis)
30E/360 (Eurobond Basis)
PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
Payment Business Day
Zahlungstag

Relevant Financial Centre(s) (specify all)
TARGET2
Relevante(s) Finanzzentren(um) (alle angeben)
TARGET2
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
Final Redemption
Rückzahlung bei Endfälligkeit



9

Notes other than Instalment Notes
Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen

Maturity Date
23 April 2020
Fälligkeitstag
23. April 2020

Redemption Month

Rückzahlungsmonat
Final Redemption Amount

Rückzahlungsbetrag

Principal amount
Nennbetrag
Final Redemption Amount (for the Specified Denomination)

Rückzahlungsbetrag (für die festgelegte Stückelung)

Instalment Notes
Raten-Schuldverschreibungen

Instalment Date(s)

Ratenzahlungstermin(e)

Instalment Amount(s)

Rate(n)
Early Redemption
Vorzeitige Rückzahlung
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein

Minimum Redemption Amount

Mindestrückzahlungsbetrag

Higher Redemption Amount

Höherer Rückzahlungsbetrag

Call Redemption Date(s)

Wahlrückzahlungstag(e) (Call)

Call Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call)

Minimum Notice

Mindestkündigungsfrist

Maximum Notice

Höchstkündigungsfrist
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein

Put Redemption Date(s)


Wahlrückzahlungstag(e) (Put)

Put Redemption Amount(s)

Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Put)

Minimum Notice

Mindestkündigungsfrist



10


Maximum Notice

Höchstkündigungsfrist

Early Redemption Amount
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Zero Coupon Notes:
Nullkupon-Schuldverschreibungen:

Addition of accrued interest
Aufzinsung


Reference Price

Referenzpreis

Deduction of unaccrued interest
Abzinsung
Dual Currency Notes

Doppelwährungs-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Index Linked Notes

Indexierte Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Credit Linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Equity Linked Notes

Equity Linked Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Notes without nominal amount

Nennwertlose Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Other Structured Notes

Andere strukturierte Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
AGENTS (§ 6)
Fiscal Agent
Emissionsstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft

Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft

Calculation Agent/specified office

Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle